Diaspora/Website
-
There’s a lot more that you can do with diaspora*. Here’s a small selection of tips you might like.
There’s a lot more that you can do with diaspora*. Here’s a small selection of tips you might like.
Você pode fazer muito mais com a diaspora*. Aqui estão algumas dicas de que talvez você goste. -
Extra profile fields
Extra profile fields
Campos extra do perfil -
A simple way to make your profile more appealing is by adding more “profile fields” using text formatting in the Bio section. Use **bold** to create titles, and optionally use *italic* for the items. This way you can add any profile field you can possibly think of, such as music, books, relationship, and so on.
A simple way to make your profile more appealing is by adding more “profile fields” using text formatting in the Bio section. Use **bold** to create titles, and optionally use *italic* for the items. This way you can add any profile field you can possibly think of, such as music, books, relationship, and so on.
Uma jeito fácil de tornar seu perfil mais atraente é adicionar mais "informações de perfil" formatando o texto da seção 'Sobre você'. Use **negrito** para títulos e, opcionalmente, *itálico* para itens. Assim, você pode acrescentar o campo que quiser, seja música, livros, relacionamento... o limite é a sua imaginação. -
Use diaspora* as a notebook
Use diaspora* as a notebook
Use a diaspora* como caderno -
You can even use diaspora* as a notebook, to jot down things you’ll need to remember later, perhaps even notes for a presentation you’re giving. To do this, all you need to do is to create an aspect and <strong>add no one to it</strong>! That’s right, an empty aspect. What’s the point of this? Well, it means you can share things with this aspect, and no one will be able to see them. That means that this aspect can act as your private notebook. It can be a useful way of moving text or photos between one computer and another, and of keeping your notes and photos safe for whenever you log in to diaspora*.
You can even use diaspora* as a notebook, to jot down things you’ll need to remember later, perhaps even notes for a presentation you’re giving. To do this, all you need to do is to create an aspect and
<strong>
add no one to it</strong>
! That’s right, an empty aspect. What’s the point of this? Well, it means you can share things with this aspect, and no one will be able to see them. That means that this aspect can act as your private notebook. It can be a useful way of moving text or photos between one computer and another, and of keeping your notes and photos safe for whenever you log in to diaspora*.Anote qualquer coisa na diaspora*: ideias, lembretes, o roteiro de uma palestra que você vai apresentar. Basta criar um aspecto e<strong>
não adicionar ninguém a ele</strong>
! Sim, um aspecto vazio. Não entendeu? Explicamos: tudo que você compartilhar com esse aspecto só será visível para você, mais ninguém. Ele será uma espécie de nuvem pessoal, útil para guardar e transferir textos e fotos de um computador para outro de forma segura. -
Other documentation
Other documentation
Outras documentações -
Where to find more help and information
Where to find more help and information
Onde encontrar mais ajuda e informação -
Other documentation
Other documentation
Outras documentações -
We’ve tried to cover all the essentials of using diaspora* in these tutorials in as clear a manner as possible. However, there may be something you’re still not clear about or something that hasn’t been covered here that you want to know. There are also more technical matters such as setting up your own pod, which aren’t covered here.
We’ve tried to cover all the essentials of using diaspora* in these tutorials in as clear a manner as possible. However, there may be something you’re still not clear about or something that hasn’t been covered here that you want to know. There are also more technical matters such as setting up your own pod, which aren’t covered here.
Nós tentamos dar conta de todas as ferramentas básicas da diaspora* da maneira mais minuciosa possível. O que você deseja saber pode, entretanto, não ter ficado claro ou não ter sido mencionado neste guia. Há questões técnicas – por exemplo, como configurar seu próprio servidor – que não foram abordadas aqui. -
On this page you will find links to other useful sites offering tutorials and more information.
On this page you will find links to other useful sites offering tutorials and more information.
Nesta página, você vai encontrar links para sites úteis, que ofereçam tutoriais e informações adicionais. -
Tutorials
Tutorials
Tutoriais -
a guide in French for people new to diaspora*
a guide in French for people new to diaspora*
um guia em francês para quem acabou de chegar. -
About diaspora*
About diaspora*
Sobre a diaspora* -
Of course, there’s plenty of information about diaspora* right here on our project site
Of course, there’s plenty of information about diaspora* right here on our project site
É claro, há uma grande quantidade de informações sobre a diaspora* aqui, no site do projeto. -
%{wiki_link} – all you need to know about using, developing and installing diaspora*
%{wiki_link} – all you need to know about using, developing and installing diaspora*
%{wiki_link} – tudo que é preciso saber para usar, desenvolver e instalar a diaspora*. -
The official project wiki
The official project wiki
A wiki oficial do projeto -
There are pages about %{wikipedia_link} and the %{wikipedia_software_link} on Wikipedia
There are pages about %{wikipedia_link} and the %{wikipedia_software_link} on Wikipedia
Há artigos sobre a %{wikipedia_link} e o %{wikipedia_software_link} na Wikipédia. -
diaspora*
diaspora*
diaspora* -
diaspora* software
diaspora* software
software da diaspora* -
User support
User support
Suporte aos usuários