Diaspora/Website
-
Once the publisher box has “come alive,” you’ll see a range of buttons and icons. This publisher interface is the same whether you are writing a new post, a comment on a post or a private conversation. Before we look at the publisher interface in detail, let’s ignore all those buttons and post a simple status message available only to your followers and mutual contacts.
Once the publisher box has “come alive,” you’ll see a range of buttons and icons. This publisher interface is the same whether you are writing a new post, a comment on a post or a private conversation. Before we look at the publisher interface in detail, let’s ignore all those buttons and post a simple status message available only to your followers and mutual contacts.
當發表對話框被「叫醒」的時候,可以看到一堆按鈕和小圖示,同樣的界面會出現在寫新的貼文、留言、或是私訊的時候。在我們深入研究這個界面之前,先忽略那些按鈕,來發表一則簡單的狀態訊息,並且只給你的跟隨者和互相聯絡人看。 -
To do this, all you need to do is to type your message – whatever you want to say to them, perhaps “This is my first post in Diaspora!” – and press the <span class="click">Share</span> button. And you’ve shared a message with your contacts!
To do this, all you need to do is to type your message – whatever you want to say to them, perhaps “This is my first post in Diaspora!” – and press the
<span class="click">
Share</span>
button. And you’ve shared a message with your contacts!首先,先來打一些字,看你想對他們說什麼,比如說「這是我第一次在 Diaspora 貼文!」之類。然後按下<span class="click">
分享</span>
的按鈕,這樣你就分享了一則訊息給你的聯絡人了! -
OK, so what are those buttons all about?
OK, so what are those buttons all about?
好的~那麼那些按鈕又是做什麼用的呢? -
Aspect selector button
Aspect selector button
社交面選擇按鈕 -
This button is how you select who will be able to read your post. It is set to “All aspects” by default: that is, everyone you have added to one of your aspects will be able to read the message, but no one else will be. In the simple message you just sent, because you wanted it visible just to your followers and the default is “All aspects,” there was no need to change any settings before sharing your message.
This button is how you select who will be able to read your post. It is set to “All aspects” by default: that is, everyone you have added to one of your aspects will be able to read the message, but no one else will be. In the simple message you just sent, because you wanted it visible just to your followers and the default is “All aspects,” there was no need to change any settings before sharing your message.
這個按鈕顯示的是誰可以看你的貼文。預設是「所有社交面」,也就是說在你的社交面中的每個人都可以看,除此之外其他的人都不行。剛剛因為你想要送出的訊息只給跟隨者看,而預設是「所有社交面」,因此在分享出去之前不用改這個設定。 -
With this button you can select any individual aspect to share with, or any combination of your aspects, by clicking on aspects in the list to select or unselect them. In this way you have complete control over who gets to read your messages, as we discussed in %{part_link}. If, on the other hand, you want to announce something to the whole world, select “Public,” and there will be no restrictions on who can read your message.
With this button you can select any individual aspect to share with, or any combination of your aspects, by clicking on aspects in the list to select or unselect them. In this way you have complete control over who gets to read your messages, as we discussed in %{part_link}. If, on the other hand, you want to announce something to the whole world, select “Public,” and there will be no restrictions on who can read your message.
你可以用這個按鈕來選擇任何一個或一些你想要分享對象的社交面,只要點列表中的社交面,來勾選或是取消就可以了。這樣一來,就像我們在%{part_link}說過,你對於誰能看你的訊息有完全的控制權。另一方面,如果你想要對全世界發表宣佈,那就選擇「公開」,就完全沒有限制誰不能讀你的訊息。 -
Photo sharing
Photo sharing
分享照片 -
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
文字欄位的右手邊有一個照相機的圖示,可以讓你對訊息附加照片。你可以點它然後從電腦上選擇要加的圖片,或是直接拖放圖片到這個按鈕上面。 -
Locator
Locator
定位 -
Next to the camera is a “pin” icon which activates the locator feature. This enables you to add your location to posts. Click it and it will ask you whether you’re happy for it to determine your location using OpenStreetMap, and if you allow this it will add your location to your post as a footnote.
Next to the camera is a “pin” icon which activates the locator feature. This enables you to add your location to posts. Click it and it will ask you whether you’re happy for it to determine your location using OpenStreetMap, and if you allow this it will add your location to your post as a footnote.
照相機的隔壁是一個「別針」的圖示,可以打開定位功能,這個功能會把你目前的位置加到貼文去。點它一下,它就會問你是否想用開放街圖(OpenStreetMap)來判斷你的位置,如果你同意的話,貼文就會多一個所在位置的註腳。 -
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
當位置資訊出現在發表對話框下面之後,你可以點它來編輯。 -
The location provided may be very exact, so you might want to edit out the specific address information and just give the town or region you’re in. It’s up to you!
The location provided may be very exact, so you might want to edit out the specific address information and just give the town or region you’re in. It’s up to you!
定位功能取得的位置可能會太精確了,因此你可能會想把確切的地址給刪掉,只保留比如說城鎮或區域的名稱。給你自己決定! -
Connected services
Connected services
連結服務 -
Based on the connections you have made with your accounts on other social networks (Twitter, Tumblr, and WordPress), there may be icons for these services under the publisher. Highlighting these posts your message to those services. We’ll cover this in the next section, below.
Based on the connections you have made with your accounts on other social networks (Twitter, Tumblr, and WordPress), there may be icons for these services under the publisher. Highlighting these posts your message to those services. We’ll cover this in the next section, below.
如果你有設定跟其他社交網路(像是 Twitter、Tumblr、以及 WordPress)的連結的話,發表對話框也會出現這些外部服務的圖示。如果圖示呈現高亮度,就表示貼文會跨站轉貼到對應的服務去。我們到下個段落再討論這個。 -
The icon next to your connected services looks like a spanner. Clicking this will let you configure your connections with other social networks and services.
The icon next to your connected services looks like a spanner. Clicking this will let you configure your connections with other social networks and services.
外部服務旁邊有個看起來像是板手的圖示,點一下可以讓你設定和其他社交網路或服務的連結。 -
We’ll look at how to connect to other services in %{part_link}.
We’ll look at how to connect to other services in %{part_link}.
-
Post preview
Post preview
貼文預覽 -
Next to the “compose” button at the top left is the last button, with a magnifying glass icon – and it’s a really useful one! This allows you to see exactly what your post will look like, so you can be sure you’re happy with it before you actually post it. This can really help with correcting errors, and especially with text formatting. More on this below.
Next to the “compose” button at the top left is the last button, with a magnifying glass icon – and it’s a really useful one! This allows you to see exactly what your post will look like, so you can be sure you’re happy with it before you actually post it. This can really help with correcting errors, and especially with text formatting. More on this below.
左上方「寫作」按鈕的旁邊有個放大鏡圖示的按鈕,是個非常有用的功能!它可以讓你檢查貼文看起來會是怎樣,讓你寫到滿意再貼出去。需要修正錯誤時,這個功能真的很有用,尤其是排版方面的問題。我們會在下面繼續討論這個。 -
Posting features
Posting features
貼文的功能 -
#tags
#tags
#標籤