Diaspora/Website
-
Puedes ayudar a traducir diaspora* a otras lenguas uniéndote a %{translations_link}.
Puedes ayudar a traducir diaspora* a otras lenguas uniéndote a %{translations_link}.
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}. -
Lee nuestras %{translation_instructions_link} sobre cómo comenzar.
Lee nuestras %{translation_instructions_link} sobre cómo comenzar.
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started. -
Aporta tu voz
Aporta tu voz
Provide your voice -
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
-
Únete a nosotros allí
Únete a nosotros allí
Join us there -
Convence a tus familiares y amigos a unirse a diaspora* organizando tu propia %{meetup_link} de diaspora* en la vida real dentro de tu propia comunidad.
Convence a tus familiares y amigos a unirse a diaspora* organizando tu propia %{meetup_link} de diaspora* en la vida real dentro de tu propia comunidad.
Persuade your friends and family to join diaspora* by organizing your own real-life diaspora* %{meetup_link} in your own community. -
Proporciona soporte
Proporciona soporte
Provide support -
¡Ayuda a los nuevos usuarios a sentirse bienvenidos!
¡Ayuda a los nuevos usuarios a sentirse bienvenidos!
Help new users feel welcome! -
Regístrate aquí
Regístrate aquí
Sign up here -
Escribe manuales de usuario en %{tutorials_link}.
Escribe manuales de usuario en %{tutorials_link}.
Write user tutorials for the %{tutorials_link} section. -
Responde laspreguntas de los usuarios en nuestro %{irc_channel_link} o en la misma diaspora* siguiendo las etiquetas <span class="click">#ayuda</span>, <span class="click">#pregunta</span> and <span class="click">#feedback</span>
Responde laspreguntas de los usuarios en nuestro %{irc_channel_link} o en la misma diaspora* siguiendo las etiquetas
<span class="click">
#ayuda</span>
,<span class="click">
#pregunta</span>
and<span class="click">
#feedback</span>
Answer users’ questions on our %{irc_channel_link} or answer users’ questions on diaspora* itself by following the<span class="click">
#help</span>
,<span class="click">
#question</span>
and<span class="click">
#feedback</span>
hashtags. -
Contribuye a %{wiki_link}.
Contribuye a %{wiki_link}.
Contribute to %{wiki_link}. -
Mantener un pod público
Mantener un pod público
Run a public pod -
Ahora, no deberías comformarte con almacenar tu información en el servidor de alguien más. Ya que diaspora* es software completamente libre, estamos siempre facilitando que la gente pueda %{host_pod_link}.
Ahora, no deberías comformarte con almacenar tu información en el servidor de alguien más. Ya que diaspora* es software completamente libre, estamos siempre facilitando que la gente pueda %{host_pod_link}.
Now you don’t have to settle for having your data on someone else’s server. Since diaspora* is completely free software, we’re constantly making it easier for individuals to %{host_pod_link}. -
Lo puedes alojar donde quieras.
Lo puedes alojar donde quieras.
You can host it wherever you want. -
Añade tu "pod" a las lista de "pods" abiertos en %{poduptime}.
Añade tu "pod" a las lista de "pods" abiertos en %{poduptime}.
Add your pod to the list of open pods at %{poduptime}. -
Contribuyentes a diaspora*
Contribuyentes a diaspora*
diaspora*’s contributors -
La gente que hace de diaspora* lo que es
La gente que hace de diaspora* lo que es
The people who make diaspora* what it is -
El blog de diaspora*
El blog de diaspora*
The diaspora* blog -
Anuncios oficiales
Anuncios oficiales
official announcements