Diaspora/Website
-
Vous êtes prêt·e à utiliser diaspora* ! Cliquez sur le nom du pod ou sur <span class="click">Flux</span> en haut à gauche de votre écran pour commencer.
Vous êtes prêt·e à utiliser diaspora* ! Cliquez sur le nom du pod ou sur
<span class="click">
Flux</span>
en haut à gauche de votre écran pour commencer.You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
in the top left of the screen to start. -
Si vous souhaitez rencontrer et être accueilli·e par la communauté diaspora* et si vous vous sentez suffisamment à l'aise, écrivez un message <strong>public</strong> pour vous présenter et incluez le tag <span class="click">#nouveauici</span>. Écrire des messages publics contenant des tags est une excellente manière de vous faire de nouveaux amis sur diaspora*. Si vous ne vous sentez pas encore assez sûr·e, ne vous inquiétez pas – nous vous aiderons pas-à-pas à publier votre premier message dans la %{part_link}.
Si vous souhaitez rencontrer et être accueilli·e par la communauté diaspora* et si vous vous sentez suffisamment à l'aise, écrivez un message
<strong>
public</strong>
pour vous présenter et incluez le tag<span class="click">
#nouveauici</span>
. Écrire des messages publics contenant des tags est une excellente manière de vous faire de nouveaux amis sur diaspora*. Si vous ne vous sentez pas encore assez sûr·e, ne vous inquiétez pas – nous vous aiderons pas-à-pas à publier votre premier message dans la %{part_link}.If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a<strong>
public</strong>
post now to introduce yourself and include the<span class="click">
#newhere</span>
tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}. -
2ème partie - L'interface
2ème partie - L'interface
Part 2 – The interface -
Utilisation de l'interface
Utilisation de l'interface
Using the interface -
Vous voilà maintenant devant une interface que vous ne connaissez pas encore. (si vous êtes toujours sur la page de modification de profil, cliquez sur le nom du pod ou sur <span class="click">Flux</span>, tout à gauche de la barre d'en-tête noire). Examinons la disposition et familiarisons-nous avec.
Vous voilà maintenant devant une interface que vous ne connaissez pas encore. (si vous êtes toujours sur la page de modification de profil, cliquez sur le nom du pod ou sur
<span class="click">
Flux</span>
, tout à gauche de la barre d'en-tête noire). Examinons la disposition et familiarisons-nous avec.You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it. -
De par la nature décentralisée et open-source de diaspora*, les administrateurs de pods peuvent personnaliser leurs pods. Ainsi, selon le pod sur lequel vous vous connectez, l'interface peut être légèrement différente de ce que vous trouverez décrit ici. Toutefois, les éléments essentiels devraient être tous présents, même s'ils sont visuellement organisés légèrement différemment.
De par la nature décentralisée et open-source de diaspora*, les administrateurs de pods peuvent personnaliser leurs pods. Ainsi, selon le pod sur lequel vous vous connectez, l'interface peut être légèrement différente de ce que vous trouverez décrit ici. Toutefois, les éléments essentiels devraient être tous présents, même s'ils sont visuellement organisés légèrement différemment.
Because of the decentralized and open-source nature of diaspora*, it is possible for pod administrators to customize their pods. Therefore, depending on which pod you’re on, the interface might look very slightly different to how it’s described here. However, the essential elements should all be present, even if they are arranged slightly differently. -
L'interface principale est divisée en quatre parties.
L'interface principale est divisée en quatre parties.
The main interface can be divided into four parts. -
En haut de l'écran se trouve la barre d'en-tête, restant toujours visible, même lorsque vous faites défiler la page. Celle-ci contient :
En haut de l'écran se trouve la barre d'en-tête, restant toujours visible, même lorsque vous faites défiler la page. Celle-ci contient :
At the top of the screen is the header bar, which always remains in place, even when you scroll down the page. This header bar contains: -
Sous l'en-tête, il y a deux colonnes :
Sous l'en-tête, il y a deux colonnes :
Beneath the header there are two columns: -
Sur la gauche, vous verrez votre photo de profil ainsi que votre nom d'utilisateur, suivis de liens vers les contenus spéciaux disponibles dans diaspora* :<span class="click">Mon activité</span>, <span class="click">Flux</span>, <span class="click">@Mentions</span>, <span class="click">Mes aspects</span> et <span class="click">Tags #suivis</span>. Nous allons vous expliquer tout cela.
Sur la gauche, vous verrez votre photo de profil ainsi que votre nom d'utilisateur, suivis de liens vers les contenus spéciaux disponibles dans diaspora* :
<span class="click">
Mon activité</span>
,<span class="click">
Flux</span>
,<span class="click">
@Mentions</span>
,<span class="click">
Mes aspects</span>
et<span class="click">
Tags #suivis</span>
. Nous allons vous expliquer tout cela.In the sidebar you’ll see links to the different content views available in diaspora*:<span class="click">
Stream</span>
,<span class="click">
My activity</span>
,<span class="click">
@Mentions</span>
,<span class="click">
My aspects</span>
,<span class="click">
#Followed tags</span>
and<span class="click">
Public activity</span>
. We’ll explain these next. There are also some links to help you invite your friends, welcome new users, find help, connect to external services such as Twitter, Tumblr, and Wordpress (if available on your pod), post to diaspora* from the rest of the web (the diaspora* “bookmarklet”) and on some pods, contact information for the pod’s administrator and a button to donate to the costs of keeping your pod running. -
La colonne centrale présente le flux de contenu avec une "boîte de publication" au-dessus. Nous détaillerons cela dans la %{part_link}.
La colonne centrale présente le flux de contenu avec une "boîte de publication" au-dessus. Nous détaillerons cela dans la %{part_link}.
The main column contains the content stream with a “publisher” box at the top. This is where the magic happens! We’ll cover using the publisher in %{part_link}. -
Les différentes vues disponibles dans diaspora* sont :
Les différentes vues disponibles dans diaspora* sont :
The different views available in diaspora* are: -
Le flux
Le flux
The stream -
Les messages de votre flux sont triés selon la date du message d'origine.
Les messages de votre flux sont triés selon la date du message d'origine.
Posts in the stream are ordered according to the time of the original post. -
Mon activité
Mon activité
My activity -
Votre flux "Mon activité" montre tous les messages que vous avez aimés ou commentés. C'est une façon pratique de garder un lien avec toutes les interactions que vous avez pu avoir sur diaspora*. Les messages y sont triés en fonction de la dernière activité (commentaire ou "j'aime") sur chacun d'eux.
Votre flux "Mon activité" montre tous les messages que vous avez aimés ou commentés. C'est une façon pratique de garder un lien avec toutes les interactions que vous avez pu avoir sur diaspora*. Les messages y sont triés en fonction de la dernière activité (commentaire ou "j'aime") sur chacun d'eux.
Your “My activity” stream shows any posts which you have either liked or commented on. This is a useful way of catching up on any interactions you’ve been having in diaspora*. Posts in this stream are ordered according to the latest activity (comment or like) on each post. -
Les @mentions
Les @mentions
@Mentions -
Vous trouverez ici la liste de tous les messages écrits par d'autres personnes et qui vous @mentionnent. Nous expliciterons les mentions ici %{part_link}.
Vous trouverez ici la liste de tous les messages écrits par d'autres personnes et qui vous @mentionnent. Nous expliciterons les mentions ici %{part_link}.
This displays any posts made by other people @mentioning you. We’ll discuss @mentions in %{part_link}. -
Mes aspects
Mes aspects
My aspects -
Mes aspects affiche tous les messages envoyés par les personnes avec lesquelles vous partagez - c'est à dire les personnes que vous avez placées dans vos aspects. Ne vous inquiétez pas si vous ne savez pas encore ce que sont les aspects, nous l'expliquons en détail dans la partie suivante.
Mes aspects affiche tous les messages envoyés par les personnes avec lesquelles vous partagez - c'est à dire les personnes que vous avez placées dans vos aspects. Ne vous inquiétez pas si vous ne savez pas encore ce que sont les aspects, nous l'expliquons en détail dans la partie suivante.
“My aspects” displays all posts made by all the people with whom you are sharing – that is, the people you have placed into your aspects. Don’t worry if you don’t know what an aspect is – we’re going to cover this in detail in the next part.