Diaspora/Website
-
Essayez de jouer avec quelques instants.
Essayez de jouer avec quelques instants.
Why not play around with it for a few seconds? -
Ce système de sélection a deux usages :
Ce système de sélection a deux usages :
This selection system has two uses: -
Cela filtre le contenu du flux. Vous pouvez ne vouloir lire que les articles publiés par les personnes de votre aspect Famille. Ou vous pourriez vouloir lire tout ce que vos contacts ont posté <em>sauf</em> les membres de votre famille.
Cela filtre le contenu du flux. Vous pouvez ne vouloir lire que les articles publiés par les personnes de votre aspect Famille. Ou vous pourriez vouloir lire tout ce que vos contacts ont posté
<em>
sauf</em>
les membres de votre famille.It filters the content stream. You might want to read only posts written by people in your Family aspect. Or you might want to read everything posted by your contacts<em>
except</em>
family members. -
Si vous publiez une activité depuis la page des Aspects, les aspects sélectionnés dans le menu de gauche le seront automatiquement lors de la publication. Par exemple, si les aspects Amis, Famille et Travail sont sélectionnés dans la liste, quand vous cliquerez dans la fenêtre de publication, vous verrez que le bouton de sélection d'Aspects indiquera "3 aspects".
Si vous publiez une activité depuis la page des Aspects, les aspects sélectionnés dans le menu de gauche le seront automatiquement lors de la publication. Par exemple, si les aspects Amis, Famille et Travail sont sélectionnés dans la liste, quand vous cliquerez dans la fenêtre de publication, vous verrez que le bouton de sélection d'Aspects indiquera "3 aspects".
If you post a status message from the Aspects page, the aspects selected in the left-hand menu will be automatically selected in the publisher. For example, if the Friends, Family and Work aspects are selected in the list, when you click inside the publisher window you’ll see that the Aspects selector button reads “In 3 aspects.” -
Page des contacts
Page des contacts
Contacts page -
Nous avons mentionné votre page des contacts dans la %{part_link}. Pour vous rendre sur votre page des contacts, cliquez sur la flèche tout à droite de la barre d'en-tête noire et sélectionnez <span class="click">Contacts</span> dans la liste déroulante.
Nous avons mentionné votre page des contacts dans la %{part_link}. Pour vous rendre sur votre page des contacts, cliquez sur la flèche tout à droite de la barre d'en-tête noire et sélectionnez
<span class="click">
Contacts</span>
dans la liste déroulante.We mentioned your contacts page in %{part_link}. You’re here now, but the best way to get to your contacts page from other pages is go to your user menu from the header bar and select<span class="click">
Contacts</span>
from the drop-down list. -
La page des contacts indique vos aspects dans la colonne de gauche et vos contacts se trouvant dans ces aspects dans la colonne de droite.
La page des contacts indique vos aspects dans la colonne de gauche et vos contacts se trouvant dans ces aspects dans la colonne de droite.
The contacts page displays a list of your aspects in the sidebar, and the people you have placed in those aspects in the main section. (The list of aspects appears at the top in the mobile view.) -
Si vous affichez les contacts de tous les aspects (cliquez sur <span class="click">Mes contacts</span> dans la colonne de gauche), chaque contact disposera d'un bouton vert sur sa droite indiquant les aspects dans lesquels il a été placé. Si un contact se trouve dans plus d'un aspect, le bouton indiquera "Dans <em>n</em> aspects". Cliquez sur le bouton pour voir quels sont ces aspects.
Si vous affichez les contacts de tous les aspects (cliquez sur
<span class="click">
Mes contacts</span>
dans la colonne de gauche), chaque contact disposera d'un bouton vert sur sa droite indiquant les aspects dans lesquels il a été placé. Si un contact se trouve dans plus d'un aspect, le bouton indiquera "Dans<em>
n</em>
aspects". Cliquez sur le bouton pour voir quels sont ces aspects.If you are displaying contacts from all aspects (click<span class="click">
My contacts</span>
in the sidebar), each contact will have a green button to its right showing which aspect(s) they have been placed in. If a contact is in more than one aspect, the button will read “In<em>
n</em>
aspects.” Click the button to see which aspects those are. -
Vous pouvez cliquez sur ce bouton pour modifier les aspects dans lesquels se trouve cette personne en (dé)sélectionnant les aspects dans la liste déroulante. Si vous souhaitez retirer une personne de tous vos aspects, dé-sélectionnez tous les aspects et le bouton deviendra gris. Vous ne partagerez alors plus avec elle.
Vous pouvez cliquez sur ce bouton pour modifier les aspects dans lesquels se trouve cette personne en (dé)sélectionnant les aspects dans la liste déroulante. Si vous souhaitez retirer une personne de tous vos aspects, dé-sélectionnez tous les aspects et le bouton deviendra gris. Vous ne partagerez alors plus avec elle.
You can click this button to change the aspect(s) this person is in by selecting and deselecting aspects in the drop-down list. If you want to remove a person from all of your aspects, deselect all aspects and the button will turn grey. You are no longer sharing with them. -
Si vous visualisez les contacts d'un seul aspect, vous verrez une croix à droite de chacun des contacts affichés. Cliquer dessus retirera cette personne de l'aspect.
Si vous visualisez les contacts d'un seul aspect, vous verrez une croix à droite de chacun des contacts affichés. Cliquer dessus retirera cette personne de l'aspect.
If you are viewing contacts in an individual aspect, there will be a cross to the right of each contact displayed. Clicking this will remove the person from that aspect. -
Vous pouvez également créer de nouveaux aspects depuis votre page des contacts.
Vous pouvez également créer de nouveaux aspects depuis votre page des contacts.
You can also create new aspects from your contacts page. -
Partage uniquement avec moi
Partage uniquement avec moi
Only sharing with me -
Ceci vous montre une liste de personnes qui partagent avec vous mais avec lesquelles vous ne partagez pas - vos "abonnés".
Ceci vous montre une liste de personnes qui partagent avec vous mais avec lesquelles vous ne partagez pas - vos "abonnés".
This shows you a list of people who are sharing with you but with whom you are not sharing – your “followers.” -
Maintenant que vous avez compris les aspects, faisons quelques connexions.
Maintenant que vous avez compris les aspects, faisons quelques connexions.
Now that you understand aspects, let’s make some connections. -
4ème partie - Trouver des gens et se connecter avec eux
4ème partie - Trouver des gens et se connecter avec eux
Part 4 – Finding and connecting with people -
Comment se connecter avec les gens
Comment se connecter avec les gens
How to connect with people -
Il est maintenant temps d'ajouter des contacts à l'aspect "Diaspora" que vous venez de créer. Si vous connaissez déjà des gens qui utilisent diaspora*, vous pouvez les trouver et les ajouter à l'aspect que vous voulez.
Il est maintenant temps d'ajouter des contacts à l'aspect "Diaspora" que vous venez de créer. Si vous connaissez déjà des gens qui utilisent diaspora*, vous pouvez les trouver et les ajouter à l'aspect que vous voulez.
It’s now time to add some contacts to the “Diaspora” aspect you just created. If you already know people who are using diaspora*, you can find them and add them to any aspect you like. -
Partage
Partage
Sharing -
On appelle le fait de se connecter à quelqu'un "partager" car c'est l'indication que vous souhaitez échanger avec lui/elle. Le partage dans diaspora* est une notion qui peut être déroutante au début car le degré de partage que vous pourrez avoir avec les gens ne sera probablement pas le même que leur degré de partage avec vous. Essayons de donner un sens à tout cela.
On appelle le fait de se connecter à quelqu'un "partager" car c'est l'indication que vous souhaitez échanger avec lui/elle. Le partage dans diaspora* est une notion qui peut être déroutante au début car le degré de partage que vous pourrez avoir avec les gens ne sera probablement pas le même que leur degré de partage avec vous. Essayons de donner un sens à tout cela.
We call connecting with someone “sharing” because it’s an indication that you want to share content with them. Sharing in diaspora* can seem a bit confusing at first, because your levels of sharing with other people are unlikely to be the same as their levels of sharing with you. Let’s try to make sense of what that means. -
Sur diaspora*, il y a trois sorte de relations entre les utilisateurs:
Sur diaspora*, il y a trois sorte de relations entre les utilisateurs:
On diaspora* there are three types of relations between users: