Diaspora/Website
-
un lien vers votre profil (voir ci-dessous) ;
un lien vers votre profil (voir ci-dessous) ;
a link to your profile page (see below); -
un lien vers votre liste de contacts (voir %{part_link}) ;
un lien vers votre liste de contacts (voir %{part_link}) ;
a link to your contacts list (see %{part_link}); -
un lien vers les paramètres de votre compte (voir %{part_link}) ;
un lien vers les paramètres de votre compte (voir %{part_link}) ;
a link to your account settings page (see %{part_link}); -
un lien vers l'aide ;
un lien vers l'aide ;
a link to a help section; -
un lien pour choisir entre l'interface mobile ou par défaut ;
un lien pour choisir entre l'interface mobile ou par défaut ;
a link to toggle between mobile and desktop interfaces; -
un bouton pour se déconnecter.
un bouton pour se déconnecter.
a log out button. -
Si vous consultez diaspora* depuis un mobile, l'interface sera différente. La barre supérieure est simplifiée comme sur la première image ci-dessus. Cliquez sur l'icône de menu (les 3 bandes horizontales) pour ouvrir le menu de navigation. Cliquez sur votre nom pour ouvrir votre menu utilisateur. Toutes les options restent disponibles, la présentation est juste différente.
Si vous consultez diaspora* depuis un mobile, l'interface sera différente. La barre supérieure est simplifiée comme sur la première image ci-dessus. Cliquez sur l'icône de menu (les 3 bandes horizontales) pour ouvrir le menu de navigation. Cliquez sur votre nom pour ouvrir votre menu utilisateur. Toutes les options restent disponibles, la présentation est juste différente.
If you’re viewing diaspora* on a handheld device, the interface will look quite different, because you’ll be using diaspora*’s mobile version. The header bar is simplified, as in the first image below. Click the “drawer” icon (three horizontal lines) to open the navigation menu. Click your name in this menu to open your user menu. All the options are available, but they’re in different places. -
Le flux principal se situe sous l'en-tête.
Le flux principal se situe sous l'en-tête.
Beneath the header is the main content stream. -
Le "flux principal" est votre page principale sur diaspora*. Il collecte tous les messages auxquels vous avez accès. C'est-à dire :
Le "flux principal" est votre page principale sur diaspora*. Il collecte tous les messages auxquels vous avez accès. C'est-à dire :
The “stream” is your home page in diaspora*. It aggregates all the posts available to you. That is: -
les messages publiés par vos contacts ;
les messages publiés par vos contacts ;
posts made by your contacts; -
les messages publics contenant les <span class="click">#tags</span> que vous suivez ;
les messages publics contenant les
<span class="click">
#tags</span>
que vous suivez ;public posts made containing<span class="click">
#tags</span>
you follow; -
les messages qui font <span class="click">@mention</span> de vous ;
les messages qui font
<span class="click">
@mention</span>
de vous ;posts that<span class="click">
@mention</span>
you; -
les messages du "<span class="click">Guide communautaire</span>, si votre pod a activé cette fonctionnalité (voir %{part_link}).
les messages du "
<span class="click">
Guide communautaire</span>
, si votre pod a activé cette fonctionnalité (voir %{part_link}).posts from the “<span class="click">
Community spotlight</span>
,” if your pod has enabled this feature (see %{part_link}). -
Le fil d'activité publique regroupe tous les messages accessibles sur votre pod, y compris les messages créés par des personnes qui n'ont pas accès à votre fil, et ne contenant aucun des tags que vous suivez. Ça représente beaucoup de contenu !
Le fil d'activité publique regroupe tous les messages accessibles sur votre pod, y compris les messages créés par des personnes qui n'ont pas accès à votre fil, et ne contenant aucun des tags que vous suivez. Ça représente beaucoup de contenu !
The public activity stream displays all public posts available to your pod, even posts created by people you aren’t sharing with and which don’t contain any tags you follow. That’s a lot of content! -
Autres vues
Autres vues
Other views -
D'autres vues sont disponibles sur diaspora*. Vous pouvez les trouver en cliquant sur leur lien.
D'autres vues sont disponibles sur diaspora*. Vous pouvez les trouver en cliquant sur leur lien.
There are other views available in diaspora*, which you can find by clicking links. -
Flux de tags
Flux de tags
Tag stream -
Cliquez sur un <span class="click">#tag</span> dans diaspora* affiche le "flux du tag", c'est à dire tous les messages de votre pod utilisant le #tag spécifié.
Cliquez sur un
<span class="click">
#tag</span>
dans diaspora* affiche le "flux du tag", c'est à dire tous les messages de votre pod utilisant le #tag spécifié.Click on any<span class="click">
#tag</span>
in diaspora* to take you to the “tag stream.” This shows you a stream containing all the posts your pod knows about which use that #tag. -
Vue à un message
Vue à un message
Single-post view -
Cliquez sur le marqueur horaire d'un message pour l'afficher seul sur une page accompagné de ses commentaires. Le marqueur horaire est un lien du style "il y a 2 heures" et est placé à coté du nom de l'auteur du message. Si vous désirez partager un message sur diaspora, vous pouvez directement utiliser l'adresse de ce lien.
Cliquez sur le marqueur horaire d'un message pour l'afficher seul sur une page accompagné de ses commentaires. Le marqueur horaire est un lien du style "il y a 2 heures" et est placé à coté du nom de l'auteur du message. Si vous désirez partager un message sur diaspora, vous pouvez directement utiliser l'adresse de ce lien.
Click on the timestamp on any post to view that post and any comments on it in the “single-post view.” The timestamp is the link by the post author’s name that reads something like “2 hours ago.” If you want to send someone a link to a post in diaspora*, you can grab the post’s direct URL from here.