Diaspora/Website
-
Adjuta a traducer
Adjuta a traducer
Help translate -
Tu pote adjutar a traducer diaspora* in altere linguas per unir te a %{translations_link}.
Tu pote adjutar a traducer diaspora* in altere linguas per unir te a %{translations_link}.
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}. -
Lege nostre %{translation_instructions_link} pro saper como comenciar.
Lege nostre %{translation_instructions_link} pro saper como comenciar.
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started. -
Forni tu voce
Forni tu voce
Provide your voice -
Nostre projecto es gerite totalmente per voluntarios communitari. Nos usa un instrumento que se appella Discourse pro ingagiar conversationes con nostre contributores sur ideas e propositiones.
Nostre projecto es gerite totalmente per voluntarios communitari. Nos usa un instrumento que se appella Discourse pro ingagiar conversationes con nostre contributores sur ideas e propositiones.
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals. -
Trova nos ibi
Trova nos ibi
Join us there -
Persuade tu amicos e familia a venir a diaspora* per organisar tu proprie %{meetup_link} de diaspora* in vita real in tu proprie communitate.
Persuade tu amicos e familia a venir a diaspora* per organisar tu proprie %{meetup_link} de diaspora* in vita real in tu proprie communitate.
Persuade your friends and family to join diaspora* by organizing your own real-life diaspora* %{meetup_link} in your own community. -
Forni supporto
Forni supporto
Provide support -
Adjuta le nove usatores a sentir se benvenite!
Adjuta le nove usatores a sentir se benvenite!
Help new users feel welcome! -
Registra vos ci
Registra vos ci
Sign up here -
Scribe tutoriales pro usatores a %{tutorials_link}.
Scribe tutoriales pro usatores a %{tutorials_link}.
Write user tutorials for the %{tutorials_link} section. -
Responde a questiones de usatores in nostre %{irc_channel_link} o responde a questiones de usatores sur diaspora* mesme per sequer le etiquettas <span class="click">#help</span>, <span class="click">#question</span> e <span class="click">#feedback</span>.
Responde a questiones de usatores in nostre %{irc_channel_link} o responde a questiones de usatores sur diaspora* mesme per sequer le etiquettas
<span class="click">
#help</span>
,<span class="click">
#question</span>
e<span class="click">
#feedback</span>
.Answer users’ questions on our %{irc_channel_link} or answer users’ questions on diaspora* itself by following the<span class="click">
#help</span>
,<span class="click">
#question</span>
and<span class="click">
#feedback</span>
hashtags. -
Contribuer a %{wiki_link}.
Contribuer a %{wiki_link}.
Contribute to %{wiki_link}. -
Gerer un pod public
Gerer un pod public
Run a public pod -
Ora tu non plus ha besonio de tolerar que tu datos es immagazinate in le servitor de qualcuno altere. Post que diaspora* se compone totalmente de software libere, nos lo rende sempre plus facile pro le personas a %{host_pod_link}.
Ora tu non plus ha besonio de tolerar que tu datos es immagazinate in le servitor de qualcuno altere. Post que diaspora* se compone totalmente de software libere, nos lo rende sempre plus facile pro le personas a %{host_pod_link}.
Now you don’t have to settle for having your data on someone else’s server. Since diaspora* is completely free software, we’re constantly making it easier for individuals to %{host_pod_link}. -
Tu pote allogiar lo ubi tu vole.
Tu pote allogiar lo ubi tu vole.
You can host it wherever you want. -
Adde tu pod al lista de pods public a %{poduptime}.
Adde tu pod al lista de pods public a %{poduptime}.
Add your pod to the list of open pods at %{poduptime}. -
Le contributores de diaspora*
Le contributores de diaspora*
diaspora*’s contributors -
Le personas qui da forma a diaspora*
Le personas qui da forma a diaspora*
The people who make diaspora* what it is -
Le blog de diaspora*
Le blog de diaspora*
The diaspora* blog