Diaspora/Website
-
Clicca <span class="click">Take me to diaspora*! >></span>
Clicca
<span class="click">Take me to diaspora*! >></span>Click<span class="click">Take me to diaspora*! >></span> -
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select
<span class="click">Profile</span>from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">Edit my profile</span>button in the top right corner. -
Ci sono due parti del tuo profilo: il <strong>profilo base</strong>, che è pubblico, e il <strong>profilo esteso</strong>, che è privato di default. Il tuo profilo pubblico è visibile a tutti; il tuo profilo privato è visibile solo alle persone con cui hai scelto di condividerlo. Puoi compilare il tuo profilo quanto desideri, senza dover necessariamente utilizzare il tuo vero nome. Se desideri che tutti conoscano il più possibile su di te, puoi rendere pubblico l'intero profilo.
Ci sono due parti del tuo profilo: il
<strong>profilo base</strong>, che è pubblico, e il<strong>profilo esteso</strong>, che è privato di default. Il tuo profilo pubblico è visibile a tutti; il tuo profilo privato è visibile solo alle persone con cui hai scelto di condividerlo. Puoi compilare il tuo profilo quanto desideri, senza dover necessariamente utilizzare il tuo vero nome. Se desideri che tutti conoscano il più possibile su di te, puoi rendere pubblico l'intero profilo.There are two parts to your profile: the<strong>basic profile</strong>, which is public, and the<strong>detailed profile</strong>, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public. -
La maggior parte dei campi si spiegano da soli. NSFW sta per "not safe for work" o "non sicuro per il lavoro". Spiegheremo meglio questo aspetto nella %{part_link}, quindi per ora non è importante.
La maggior parte dei campi si spiegano da soli. NSFW sta per "not safe for work" o "non sicuro per il lavoro". Spiegheremo meglio questo aspetto nella %{part_link}, quindi per ora non è importante.
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now. -
Non dimenticare di cliccare <span class="click">Aggiorna il profilo</span> quando hai finito!
Non dimenticare di cliccare
<span class="click">Aggiorna il profilo</span>quando hai finito!Don’t forget to click the<span class="click">Update profile</span>button once you’re finished! -
Ora sei pronto per iniziare ad usare diaspora*! Clicca il nome del pod o <span class="click">Stream</span> nell'angolo in alto a sinistra per iniziare.
Ora sei pronto per iniziare ad usare diaspora*! Clicca il nome del pod o
<span class="click">Stream</span>nell'angolo in alto a sinistra per iniziare.You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or<span class="click">Stream</span>in the top left of the screen to start. -
Se vuoi incontrare, ed essere accolto, dalla community di diaspora* e ti senti pronto, crea un post <strong>pubblico</strong> per presentarsi e includi il tag <span class="click">#newhere</span>. Creare post pubblici che contengono tag è un ottimo modo per trovare nuovi amici su diaspora*. Se non sei sicuro su come fare, non preoccuparti - ti guideremo passo passo verso il tuo primo post nella %{part_link}.
Se vuoi incontrare, ed essere accolto, dalla community di diaspora* e ti senti pronto, crea un post
<strong>pubblico</strong>per presentarsi e includi il tag<span class="click">#newhere</span>. Creare post pubblici che contengono tag è un ottimo modo per trovare nuovi amici su diaspora*. Se non sei sicuro su come fare, non preoccuparti - ti guideremo passo passo verso il tuo primo post nella %{part_link}.If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a<strong>public</strong>post now to introduce yourself and include the<span class="click">#newhere</span>tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}. -
Stai vedendo un'interfaccia che potrebbe risultarti poco familiare. (Se sei ancora nella pagina del profilo, clicca il nome del Pod oppure su <span class="click">Stream</span> in alto a sinistra). Vediamo velocemente il layout per familiarizzare con esso.
Stai vedendo un'interfaccia che potrebbe risultarti poco familiare. (Se sei ancora nella pagina del profilo, clicca il nome del Pod oppure su
<span class="click">Stream</span>in alto a sinistra). Vediamo velocemente il layout per familiarizzare con esso.You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or<span class="click">Stream</span>at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it. -
Sotto l'intestazione ci sono due colonne:
Sotto l'intestazione ci sono due colonne:
Beneath the header there are two columns: -
Nella barra laterale vedrai i link a vari contenuti disponibili in diaspora*: <span class="click">Stream</span>, <span class="click">Attività</span>, <span class="click">@Menzioni</span>, <span class="click">Aspetti</span>, <span class="click">#Tag che segui</span> and <span class="click">Attività pubbliche</span>. Questi li approfondiremo tra poco. Inoltre, troverai anche alcuni link per invitare i tuoi amici, dare il benvenuto ai nuovi utenti, trovare aiuto, collegarti a servizi esterni come Twitter, Tumblr e Wordpress (se disponibili sul tuo pod), pubblicare su diaspora* dal resto del web (il “bookmarklet” di diaspora*) e, su alcuni pod, trovare le informazioni di contatto dell'amministratore del pod e un pulsante per supportare i costi di gestione del tuo pod.
Nella barra laterale vedrai i link a vari contenuti disponibili in diaspora*:
<span class="click">Stream</span>,<span class="click">Attività</span>,<span class="click">@Menzioni</span>,<span class="click">Aspetti</span>,<span class="click">#Tag che segui</span>and<span class="click">Attività pubbliche</span>. Questi li approfondiremo tra poco. Inoltre, troverai anche alcuni link per invitare i tuoi amici, dare il benvenuto ai nuovi utenti, trovare aiuto, collegarti a servizi esterni come Twitter, Tumblr e Wordpress (se disponibili sul tuo pod), pubblicare su diaspora* dal resto del web (il “bookmarklet” di diaspora*) e, su alcuni pod, trovare le informazioni di contatto dell'amministratore del pod e un pulsante per supportare i costi di gestione del tuo pod.In the sidebar you’ll see links to the different content views available in diaspora*:<span class="click">Stream</span>,<span class="click">My activity</span>,<span class="click">@Mentions</span>,<span class="click">My aspects</span>,<span class="click">#Followed tags</span>and<span class="click">Public activity</span>. We’ll explain these next. There are also some links to help you invite your friends, welcome new users, find help, connect to external services such as Twitter, Tumblr, and Wordpress (if available on your pod), post to diaspora* from the rest of the web (the diaspora* “bookmarklet”) and on some pods, contact information for the pod’s administrator and a button to donate to the costs of keeping your pod running. -
La colonna principale contiene tutti gli elementi dello stream con un box per la pubblicazione in cima. È qui che avviene la magia! Approfondiremo l'utilizzo del box nella %{part_link}.
La colonna principale contiene tutti gli elementi dello stream con un box per la pubblicazione in cima. È qui che avviene la magia! Approfondiremo l'utilizzo del box nella %{part_link}.
The main column contains the content stream with a “publisher” box at the top. This is where the magic happens! We’ll cover using the publisher in %{part_link}. -
L'elenco “Le mia attività” mostra tutti i post che hai apprezzato o commentato. È un modo semplice per tenerti aggiornato su tutte le interazioni che hai avuto su diaspora*. I post in questo flusso sono ordinati in base all'attività più recente (commento o apprezzamento) su ciascun post.
L'elenco “Le mia attività” mostra tutti i post che hai apprezzato o commentato. È un modo semplice per tenerti aggiornato su tutte le interazioni che hai avuto su diaspora*. I post in questo flusso sono ordinati in base all'attività più recente (commento o apprezzamento) su ciascun post.
Your “My activity” stream shows any posts which you have either liked or commented on. This is a useful way of catching up on any interactions you’ve been having in diaspora*. Posts in this stream are ordered according to the latest activity (comment or like) on each post. -
Questa parte mostra i post creati da altre persone, ma che ti hanno menzionato. Parleremo delle menzioni nella %{part_link}.
Questa parte mostra i post creati da altre persone, ma che ti hanno menzionato. Parleremo delle menzioni nella %{part_link}.
This displays any posts made by other people @mentioning you. We’ll discuss @mentions in %{part_link}. -
“Aspetti” mostra tutti i post inviati da tutte le persone con cui stai condividendo - cioè le persone che hai inserito negli Aspetti. Non preoccuparti se ancora non sai che cosa sia un Aspetto - te lo spieghiamo in dettaglio nella prossima parte.
“Aspetti” mostra tutti i post inviati da tutte le persone con cui stai condividendo - cioè le persone che hai inserito negli Aspetti. Non preoccuparti se ancora non sai che cosa sia un Aspetto - te lo spieghiamo in dettaglio nella prossima parte.
“My aspects” displays all posts made by all the people with whom you are sharing – that is, the people you have placed into your aspects. Don’t worry if you don’t know what an aspect is – we’re going to cover this in detail in the next part. -
Fai clic su <span class="click">Aspetti</span> nel menu per visualizzare l'elenco dei tuoi Aspetti. Puoi visualizzare i post inviati a tutti i gruppi, o solo ad uno o più gruppi personali, selezionandoli e deselezionandoli dalla lista degli Aspetti nel menu.
Fai clic su
<span class="click">Aspetti</span>nel menu per visualizzare l'elenco dei tuoi Aspetti. Puoi visualizzare i post inviati a tutti i gruppi, o solo ad uno o più gruppi personali, selezionandoli e deselezionandoli dalla lista degli Aspetti nel menu.Click on<span class="click">My aspects</span>in the menu to see the list of your aspects. You can view posts made to all aspects, or just to one or more individual aspects, by selecting and deselecting them from the aspect list in the menu. -
Questa visualizzazione mostra tutti i posti disponibili (post pubblici e post con accesso limitato organizzati per gruppo) contenenti i tag che segui. Vedremo i tag più in dettaglio nella %{part_link}.
Questa visualizzazione mostra tutti i posti disponibili (post pubblici e post con accesso limitato organizzati per gruppo) contenenti i tag che segui. Vedremo i tag più in dettaglio nella %{part_link}.
This view displays all available posts (public posts and limited posts made to aspects you have been placed in) containing tags you follow. We’ll look at tags in more detail in %{part_link}. -
In this view you will see a list of your tags. Clicking on a tag in the sidebar will take you to the stream for that tag. You can stop following a tag by clicking the cross by its name in the sidebar.
-
Cliccando sul tuo nome o sull'immagine del tuo profilo (il tuo “avatar”) verrai reindirizzato alla tua pagina profilo. Qui puoi vedere tutti i post che hai pubblicato su diaspora*. Verranno visualizzati anche la tua foto profilo, il tuo nome utente, i tag “su di me” e il tuo "<strong>diaspora* ID</strong> (che assomiglia a un indirizzo e-mail, inizia con il nome utente che hai scelto seguito dal nome del tuo pod).
Cliccando sul tuo nome o sull'immagine del tuo profilo (il tuo “avatar”) verrai reindirizzato alla tua pagina profilo. Qui puoi vedere tutti i post che hai pubblicato su diaspora*. Verranno visualizzati anche la tua foto profilo, il tuo nome utente, i tag “su di me” e il tuo "
<strong>diaspora* ID</strong>(che assomiglia a un indirizzo e-mail, inizia con il nome utente che hai scelto seguito dal nome del tuo pod).Clicking your name or profile image (your “avatar”) anywhere you see it takes you to your profile page. This shows you all the posts you have made in diaspora*. It also displays your profile photo, screen name, “about me” tags and your “<strong>diaspora* ID</strong>(which looks like an email address, starting with the user name you chose followed by the name of your pod). -
Sotto il tuo avatar vedrai tutte le informazioni aggiuntive che hai inserito nel profilo, come data di nascita, posizione, genere, biografia, ecc.
Sotto il tuo avatar vedrai tutte le informazioni aggiuntive che hai inserito nel profilo, come data di nascita, posizione, genere, biografia, ecc.
Under your avatar you’ll see any extra profile information you have added, such as birthday, location, gender, biography and so on. -
Clicca il pulsante <span class="click">Modifica profilo</span> se vuoi cambiare qualsiasi informazione (vedi%{part_link}).
Clicca il pulsante
<span class="click">Modifica profilo</span>se vuoi cambiare qualsiasi informazione (vedi%{part_link}).Click the blue<span class="click">Edit my profile</span>button if you want to change any of your profile information (see %{part_link}).