Diaspora/Website
-
Du kan til og med bruke diaspora* som skrivebok, for å notere ned ting du må huske senere, kanskje til og med notater til en presentasjon du skal holde. For å gjøre dette, er alt som behøves at du oppretter et aspekt og å unngå å legge noen til i det! Ganske riktig, et tomt aspekt. Hva skal være poenget med dette? Vel, det betyr at du kan dele ting med dette aspektet, og ingen vil kunne se de. Det betyr at dette aspektet kan fungere som din private skrivebok. Det kan være en nyttig måte å flytte tekst eller bilder mellom en datamaskin og en annen på, og for å bevare notatene og bildene dine trygge frem til det måtte passe å logge deg på diaspora*.
Du kan til og med bruke diaspora* som skrivebok, for å notere ned ting du må huske senere, kanskje til og med notater til en presentasjon du skal holde. For å gjøre dette, er alt som behøves at du oppretter et aspekt og å unngå å legge noen til i det! Ganske riktig, et tomt aspekt. Hva skal være poenget med dette? Vel, det betyr at du kan dele ting med dette aspektet, og ingen vil kunne se de. Det betyr at dette aspektet kan fungere som din private skrivebok. Det kan være en nyttig måte å flytte tekst eller bilder mellom en datamaskin og en annen på, og for å bevare notatene og bildene dine trygge frem til det måtte passe å logge deg på diaspora*.
You can even use diaspora* as a notebook, to jot down things you’ll need to remember later, perhaps even notes for a presentation you’re giving. To do this, all you need to do is to create an aspect and<strong>
add no one to it</strong>
! That’s right, an empty aspect. What’s the point of this? Well, it means you can share things with this aspect, and no one will be able to see them. That means that this aspect can act as your private notebook. It can be a useful way of moving text or photos between one computer and another, and of keeping your notes and photos safe for whenever you log in to diaspora*. -
Other documentation
-
Where to find more help and information
-
Other documentation
-
We’ve tried to cover all the essentials of using diaspora* in these tutorials in as clear a manner as possible. However, there may be something you’re still not clear about or something that hasn’t been covered here that you want to know. There are also more technical matters such as setting up your own pod, which aren’t covered here.
-
On this page you will find links to other useful sites offering tutorials and more information.
-
Tutorials
-
a guide in French for people new to diaspora*
-
About diaspora*
-
Of course, there’s plenty of information about diaspora* right here on our project site
-
%{wiki_link} – all you need to know about using, developing and installing diaspora*
-
The official project wiki
-
There are pages about %{wikipedia_link} and the %{wikipedia_software_link} on Wikipedia
-
diaspora*
-
diaspora* software
-
User support
-
You can ask a
<span class="click">
#question</span>
about diaspora*, ask for<span class="click">
#help</span>
, or report a<span class="click">
#bug</span>
in public posts in diaspora* itself -
Having a problem you can’t solve? Talk to us on our %{mail_link}
-
mailing list
-
Or chat to diaspora* developers on our %{irc_link}. If you don’t get an instant reply, try again later
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy