Diaspora/Website
-
Clique em uma conversa na coluna da esquerda para para lê-la na íntegra; ela será aberta na parte direita. No canto superior esquerdo haverá uma lista de destinatários – inclusive gente que ainda não tenha contribuído para a conversa. Dê uma olhada antes de começar a fofocar para não pagar mico! Pode haver mais pessoas na conversa do que você pensa, e todas verão a sua resposta.
Clique em uma conversa na coluna da esquerda para para lê-la na íntegra; ela será aberta na parte direita. No canto superior esquerdo haverá uma lista de destinatários – inclusive gente que ainda não tenha contribuído para a conversa. Dê uma olhada antes de começar a fofocar para não pagar mico! Pode haver mais pessoas na conversa do que você pensa, e todas verão a sua resposta.
You can read a conversation by clicking it in the left-hand column, after which it will open on the right. At the top left you will find a list of recipients (including people who haven’t yet contributed to the conversation). Make sure to check this before starting to gossip! There may well be more people included in the conversation, all of whom will see your reply. -
Responder a uma conversa é bem simples. Depois de abri-la na tela, escreva sua resposta no editor no final da conversa e aperte o botão de <span class="click">Responder</span>.
Responder a uma conversa é bem simples. Depois de abri-la na tela, escreva sua resposta no editor no final da conversa e aperte o botão de
<span class="click">
Responder</span>
.Replying to a conversation is pretty straightforward. Once it’s displayed on your screen, simply type your reply into the publisher window at the bottom of the conversation, and press the<span class="click">
Reply</span>
button. -
Dá para apagar uma conversa a partir dessa lista. Selecione-a no menu à esquerda e clique no <span class="click">x</span>, no canto superior direito. Quando você bloqueia uma conversa, ela é apagada da lista e você deixa de receber novas respostas. As outras pessoas do grupo ainda podem conversar entre si normalmente, mas você não recebe mais as atualizações.
Dá para apagar uma conversa a partir dessa lista. Selecione-a no menu à esquerda e clique no
<span class="click">
x</span>
, no canto superior direito. Quando você bloqueia uma conversa, ela é apagada da lista e você deixa de receber novas respostas. As outras pessoas do grupo ainda podem conversar entre si normalmente, mas você não recebe mais as atualizações.It is possible to delete a conversation from your item list. This can be done by selecting the conversation in the left-hand menu and then clicking the<span class="click">
x</span>
in the top right corner. Blocking a conversation means you will delete it from the list of conversations and stop receiving any new replies. Please note that it is still possible for others to send replies to other participants in the conversation – you will just not receive them any more. -
Encerramos assim as conversas. Já estamos quase terminando o tutorial: só falta a última parte!
Encerramos assim as conversas. Já estamos quase terminando o tutorial: só falta a última parte!
That is all there is to be said about conversations. You have almost got through the tutorial! It’s time to read the last part! -
Parte 7 – Finalizando
Parte 7 – Finalizando
Part 7 – Finishing up -
Finalizando
Finalizando
Finishing up -
Já falamos sobre os principais recursos da diaspora*. A última parte desta série tutorial trata de alguns detalhes finais que você precisa conhecer.
Já falamos sobre os principais recursos da diaspora*. A última parte desta série tutorial trata de alguns detalhes finais que você precisa conhecer.
We have now covered most of the main features on diaspora*. The last part of this tutorial series deals with the last few bits and pieces you’ll need to know about. -
Conectar a diaspora* a outros serviços
Conectar a diaspora* a outros serviços
Connecting your diaspora* seed to other services -
Você pode conectar sua conta na diaspora* a outras redes sociais, que são: Twitter, Tumblr e WordPress. Você precisa, é claro, ter contas nesses serviços para poder conectá-los à diaspora*.
Você pode conectar sua conta na diaspora* a outras redes sociais, que são: Twitter, Tumblr e WordPress. Você precisa, é claro, ter contas nesses serviços para poder conectá-los à diaspora*.
You can connect your diaspora* seed to several other services: Twitter, Tumblr, and WordPress. Of course, to do this, you’ll have to have an account on that service! -
Antes de começar, tenha suas informações de conta em mãos, porque a conexão pode precisar ser autorizada para funcionar.
Antes de começar, tenha suas informações de conta em mãos, porque a conexão pode precisar ser autorizada para funcionar.
Before starting this, make sure you have your account information for that service to hand, because you might need it to authorise your connection with that other service in order for it to work. -
Para se conectar a outra rede social, clique em <span class="click">Conecte-se</span> na barra lateral da página do fluxo e, depois, clique no ícone correspondente à rede desejada. Se você já tiver entrado no serviço nessa sessão do navegador, ele vai reconhecer você imediatamente. Senão, você vai precisar se autenticar. Quando requisitado, autorize a diaspora* a publicar na sua conta. Assim, você poderá publicar diretamente da diaspora* para esse serviço!
Para se conectar a outra rede social, clique em
<span class="click">
Conecte-se</span>
na barra lateral da página do fluxo e, depois, clique no ícone correspondente à rede desejada. Se você já tiver entrado no serviço nessa sessão do navegador, ele vai reconhecer você imediatamente. Senão, você vai precisar se autenticar. Quando requisitado, autorize a diaspora* a publicar na sua conta. Assim, você poderá publicar diretamente da diaspora* para esse serviço!To connect to another service, click<span class="click">
Connect services</span>
in the sidebar of the stream, and then click the relevant icon. If you’re already logged in to your account on that service in the same browser, it should recognise you automatically. If you’re not currently logged in to that service, it’ll ask you to log in now. Once you’re logged in, it will ask for authorisation to publish to your account in that service. Accept this, and you’re ready to post directly from your diaspora* seed to that service! -
Na próxima vez que você usar o editor, o ícone do serviço aparecerá e poderá ser ativado para publicar em ambas as redes sociais. Prático, não é? Veja a %{part_link} para saber mais sobre como publicar em serviços conectados.
Na próxima vez que você usar o editor, o ícone do serviço aparecerá e poderá ser ativado para publicar em ambas as redes sociais. Prático, não é? Veja a %{part_link} para saber mais sobre como publicar em serviços conectados.
When you next click in the publisher, you’ll see the icon for that service under the publisher. Click this icon to activate it, and your post will also appear in your stream on that service. Pretty nifty, eh? See %{part_link} for more information on posting to connected services. -
Gerenciar conta
Gerenciar conta
Account management -
A única coisa de que precisamos falar antes de você começar são as configurações de usuário. Para entrar nessa página, abra o seu menu de usuário e selecione <span class="click">Configurações</span> no menu suspenso. Você encontrará um panorama das suas opções de conta.
A única coisa de que precisamos falar antes de você começar são as configurações de usuário. Para entrar nessa página, abra o seu menu de usuário e selecione
<span class="click">
Configurações</span>
no menu suspenso. Você encontrará um panorama das suas opções de conta.The final thing we need to look at to get you started is the user settings page. To reach it, get to you user menu and, from the drop-down menu, choose<span class="click">
Settings</span>
. Here you will find an overview of account options. -
Perfil
Perfil
Profile -
Conta
Conta
Account -
Aí você pode alterar seu endereço de e-mail e senha, definir seu idioma, escolher um dos esquemas de cor, configurar a visibilidade padrão dos seus posts, ajustar as preferências de notificação por e-mail, baixar seus dados e fechar sua conta.
Aí você pode alterar seu endereço de e-mail e senha, definir seu idioma, escolher um dos esquemas de cor, configurar a visibilidade padrão dos seus posts, ajustar as preferências de notificação por e-mail, baixar seus dados e fechar sua conta.
Here you can: change your email address and password, set your language, choose from one of our color themes, set the default visibility of your posts, pick your email notification preferences and download your data or close your seed. -
Se quiser, você pode determinar que a sua seed passe a compartilhar automaticamente com qualquer pessoa que comece a compartilhar com você. Você também pode reabilitar as dicas de "como começar" que aparecem quando você abre uma conta.
Se quiser, você pode determinar que a sua seed passe a compartilhar automaticamente com qualquer pessoa que comece a compartilhar com você. Você também pode reabilitar as dicas de "como começar" que aparecem quando você abre uma conta.
If you want, you can set your seed to automatically start sharing with anyone who starts sharing with you. You can also re-enable the “getting started” hints that appeared when you first opened your account. -
Privacidade
Privacidade
Privacy -
Esta é uma lista das pessoas que você ignora. Você pode retirá-las desta lista para voltar a ver o que elas publicam. Consulte a %{part_link} para saber mais sobre esse recurso.
Esta é uma lista das pessoas que você ignora. Você pode retirá-las desta lista para voltar a ver o que elas publicam. Consulte a %{part_link} para saber mais sobre esse recurso.
This is a list of users you are ignoring. You can remove them from this list if you want to start seeing posts from them again. See %{part_link} for more on ignoring people.