Diaspora/Website
-
You can, however, type “diaspora*” or “D*” without the asterisk being interpreted as a formatting code!
-
Special characters
-
You can create the following symbols and other special characters using a combination of characters:
-
There’s a more detailed description of Markdown’s syntax %{markdown_link}.
-
nesta página
nesta página
on this page -
Dicas sobre como utilizar o diaspora*
Dicas sobre como utilizar o diaspora*
Tips for using diaspora* -
Alguns truques úteis que nós descobrimos
Alguns truques úteis que nós descobrimos
Some useful tricks we’ve discovered -
Dicas sobre como utilizar o diaspora*
Dicas sobre como utilizar o diaspora*
Tips for using diaspora* -
Há muito mais que pode efetuar com o diaspora*. Aqui tem uma pequena seleção de dicas que poderá gostar.
Há muito mais que pode efetuar com o diaspora*. Aqui tem uma pequena seleção de dicas que poderá gostar.
There’s a lot more that you can do with diaspora*. Here’s a small selection of tips you might like. -
Campos extra do perfil
Campos extra do perfil
Extra profile fields -
A simple way to make your profile more appealing is by adding more “profile fields” using text formatting in the Bio section. Use **bold** to create titles, and optionally use *italic* for the items. This way you can add any profile field you can possibly think of, such as music, books, relationship, and so on.
-
Utilize o diáspora* como um "notebook"
Utilize o diáspora* como um "notebook"
Use diaspora* as a notebook -
You can even use diaspora* as a notebook, to jot down things you’ll need to remember later, perhaps even notes for a presentation you’re giving. To do this, all you need to do is to create an aspect and
<strong>
add no one to it</strong>
! That’s right, an empty aspect. What’s the point of this? Well, it means you can share things with this aspect, and no one will be able to see them. That means that this aspect can act as your private notebook. It can be a useful way of moving text or photos between one computer and another, and of keeping your notes and photos safe for whenever you log in to diaspora*. -
Outra documentação
Outra documentação
Other documentation -
Onde encontrar mais ajuda e informação
Onde encontrar mais ajuda e informação
Where to find more help and information -
Outra documentação
Outra documentação
Other documentation -
Nós tentamos abordar todos os elementos essenciais da utilização do diáspora* nestes tutoriais da maneira mais clara possível. No entanto, pode haver algo sobre o qual ainda não está esclarecido ou algo que não foi abordado aqui que deseja saber. Também existem questões mais técnicas, tal como configurar o seu próprio servidor, que não são abordadas aqui.
Nós tentamos abordar todos os elementos essenciais da utilização do diáspora* nestes tutoriais da maneira mais clara possível. No entanto, pode haver algo sobre o qual ainda não está esclarecido ou algo que não foi abordado aqui que deseja saber. Também existem questões mais técnicas, tal como configurar o seu próprio servidor, que não são abordadas aqui.
We’ve tried to cover all the essentials of using diaspora* in these tutorials in as clear a manner as possible. However, there may be something you’re still not clear about or something that hasn’t been covered here that you want to know. There are also more technical matters such as setting up your own pod, which aren’t covered here. -
Nesta página irá encontrar hiperligações para outros ''sites'' úteis que oferecem tutoriais e mais informação.
Nesta página irá encontrar hiperligações para outros ''sites'' úteis que oferecem tutoriais e mais informação.
On this page you will find links to other useful sites offering tutorials and more information. -
Tutoriais
Tutoriais
Tutorials -
um guia em francês para as novas pessoas no diaspora*
um guia em francês para as novas pessoas no diaspora*
a guide in French for people new to diaspora*