Diaspora/Website
-
Faqja e bisedave te ndërfaqja për desktop përbëhet nga dy shtylla: majtas, një listë e bisedave ku jeni përfshirë; djathtas, një pamje e bisedës së përzgjedhur në atë çast (nëse keni përzgjedhur).
Faqja e bisedave te ndërfaqja për desktop përbëhet nga dy shtylla: majtas, një listë e bisedave ku jeni përfshirë; djathtas, një pamje e bisedës së përzgjedhur në atë çast (nëse keni përzgjedhur).
The conversations page in the desktop interface consists of two columns: on the left, a list of conversations you have been involved in; on the right, a view of the currently selected conversation (if any). -
Që të filloni një bisedë të re, përdorni butonin <span class="click">Bisedë e re</span>, në krye të shtyllës në të majtë. Do të hapet një dritare flluskë në të cilën mund të shkruani një mesazh dhe të shtoni të tjerë për t’i përfshirë në bisedë.
Që të filloni një bisedë të re, përdorni butonin
<span class="click">
Bisedë e re</span>
, në krye të shtyllës në të majtë. Do të hapet një dritare flluskë në të cilën mund të shkruani një mesazh dhe të shtoni të tjerë për t’i përfshirë në bisedë.Use the<span class="click">
New conversation</span>
button at the top of the left-hand column to start a new conversation. The button will open a pop-up window in which you can write a message and add people to include in the conversation. -
Biseda mund të nisni vetëm me persona me të cilët ndani gjëra reciprokisht.
Biseda mund të nisni vetëm me persona me të cilët ndani gjëra reciprokisht.
You can only start conversations with people with whom you have mutual sharing. -
Kur shtypni një emër te rreshti “Për”, emri do të vetë-plotësohet, njësoj si kur @përmendni dikë në një postim apo koment. Klikoni mbi emrin e personit me të cilin doni të lidheni, shtoni një subjekt te rreshti për subjekte, shtypni mesazhin tuaj dhe jepini! Kaq e thjeshtë është. Këtu mund të përdorni edhe formatim teksti, ndaj mos ngurroni të shtoni te mesazhi juaj tituj me shkronja të trasha dhe krye të mëdha mesazhi.
Kur shtypni një emër te rreshti “Për”, emri do të vetë-plotësohet, njësoj si kur @përmendni dikë në një postim apo koment. Klikoni mbi emrin e personit me të cilin doni të lidheni, shtoni një subjekt te rreshti për subjekte, shtypni mesazhin tuaj dhe jepini! Kaq e thjeshtë është. Këtu mund të përdorni edhe formatim teksti, ndaj mos ngurroni të shtoni te mesazhi juaj tituj me shkronja të trasha dhe krye të mëdha mesazhi.
When typing a name into the “to” line, the name will be auto-completed, just like when you @mention someone in a post or comment. Click the name of the person you want to contact, add a subject in the subject line, type your message and off you go! It is that simple. You can also use text formatting here, so feel free to add bold titles and big headers in your message. -
Te shtylla majtas, do të shihni një listë të bisedave, me titull, foto profili të personit që e nisi bisedën, emrin e personit të fundit që është përgjigjur aty, dhe në të djathtë numrin e ndërhyrjeve në bisedë (në gri; nëse ka mesazhe të palexuar, do të tregohen në të kuqe), koha që nga ndërhyrja e fundit, dhe nën të, një ikonë “shumë persona”, nëse është përfshirë më shumë se një tjetër person veç jush. Kalojeni kursorin përsipër kësaj ikone që të shihni se kush tjetër është përfshirë.
Te shtylla majtas, do të shihni një listë të bisedave, me titull, foto profili të personit që e nisi bisedën, emrin e personit të fundit që është përgjigjur aty, dhe në të djathtë numrin e ndërhyrjeve në bisedë (në gri; nëse ka mesazhe të palexuar, do të tregohen në të kuqe), koha që nga ndërhyrja e fundit, dhe nën të, një ikonë “shumë persona”, nëse është përfshirë më shumë se një tjetër person veç jush. Kalojeni kursorin përsipër kësaj ikone që të shihni se kush tjetër është përfshirë.
In the left-hand column, you’ll see a list of conversations, with the title, profile picture of the person who started the conversation, the name of the last person to have replied to it, and to the right the number of contributions to the conversation (in grey; if there are unread messages this will be indicated in red), the time since the last contribution, and underneath, a “multiple persons” icon if there is more than one person other than you involved. Move your cursor over this icon to see who else is involved. -
Një bisedë e lexoni duke klikuar mbi të te shtylla në të majtë; pas kësaj do të hapet në të djathtë. Sipër në krye majtas do të gjeni një listë të marrësve (përfshi persona që nuk kanë marrë pjesë ende te biseda). Mos harroni ta kontrolloni këtë përpara se të filloni thashethemet! Mund të ketë më tepër persona të përfshirë në bisedë, dhe përgjigjen tuaj do ta shohin të tërë këta.
Një bisedë e lexoni duke klikuar mbi të te shtylla në të majtë; pas kësaj do të hapet në të djathtë. Sipër në krye majtas do të gjeni një listë të marrësve (përfshi persona që nuk kanë marrë pjesë ende te biseda). Mos harroni ta kontrolloni këtë përpara se të filloni thashethemet! Mund të ketë më tepër persona të përfshirë në bisedë, dhe përgjigjen tuaj do ta shohin të tërë këta.
You can read a conversation by clicking it in the left-hand column, after which it will open on the right. At the top left you will find a list of recipients (including people who haven’t yet contributed to the conversation). Make sure to check this before starting to gossip! There may well be more people included in the conversation, all of whom will see your reply. -
Përgjigja në një bisedë është shumë e kollajtë. Pasi të jetë shfaqur në ekranin tuaj, thjesht shtypni përgjigjen tuaj te dritarja e botuesit në fund të bisedës, dhe shtypni butonin <span class="click">Përgjigju</span>.
Përgjigja në një bisedë është shumë e kollajtë. Pasi të jetë shfaqur në ekranin tuaj, thjesht shtypni përgjigjen tuaj te dritarja e botuesit në fund të bisedës, dhe shtypni butonin
<span class="click">
Përgjigju</span>
.Replying to a conversation is pretty straightforward. Once it’s displayed on your screen, simply type your reply into the publisher window at the bottom of the conversation, and press the<span class="click">
Reply</span>
button. -
Është e mundshme të fshihet një bisedë nga lista juaj. Kjo mund të bëhet duke e përzgjedhur bisedën te menuja në të majtë dhe duke klikuar mandej mbi <span class="click">x</span> në cepin e djathtë sipër. Bllokimi i një bisede do të thotë do ta fshini prej listës së bisedave dhe do të reshtni së marri çfarëdo përgjigjesh të reja. Ju lutemi, kini parasysh se për të tjerët është e mundur të dërgojnë përgjigje te pjesëmarrësit e tjerë te biseda – ju thjesht nuk do t’i merrni më ato.
Është e mundshme të fshihet një bisedë nga lista juaj. Kjo mund të bëhet duke e përzgjedhur bisedën te menuja në të majtë dhe duke klikuar mandej mbi
<span class="click">
x</span>
në cepin e djathtë sipër. Bllokimi i një bisede do të thotë do ta fshini prej listës së bisedave dhe do të reshtni së marri çfarëdo përgjigjesh të reja. Ju lutemi, kini parasysh se për të tjerët është e mundur të dërgojnë përgjigje te pjesëmarrësit e tjerë te biseda – ju thjesht nuk do t’i merrni më ato.It is possible to delete a conversation from your item list. This can be done by selecting the conversation in the left-hand menu and then clicking the<span class="click">
x</span>
in the top right corner. Blocking a conversation means you will delete it from the list of conversations and stop receiving any new replies. Please note that it is still possible for others to send replies to other participants in the conversation – you will just not receive them any more. -
Kjo është krejt çka mund të thuhet mbi bisedat. Thuajse e kaluat krejt përkujdesoren! Erdhi koha të lexoni pjesën e fundit!
Kjo është krejt çka mund të thuhet mbi bisedat. Thuajse e kaluat krejt përkujdesoren! Erdhi koha të lexoni pjesën e fundit!
That is all there is to be said about conversations. You have almost got through the tutorial! It’s time to read the last part! -
Pjesa 7 – Le ta mbarojmë
Pjesa 7 – Le ta mbarojmë
Part 7 – Finishing up -
Le ta mbarojmë
Le ta mbarojmë
Finishing up -
Kemi mbuluar tashmë shumicën e veçorive kryesore në diaspora*. Pjesa e fundit e kësaj serie udhërrëfyesish merret me pak thërrime dhe pjesë të fundit që do t’ju duhet t’i dini.
Kemi mbuluar tashmë shumicën e veçorive kryesore në diaspora*. Pjesa e fundit e kësaj serie udhërrëfyesish merret me pak thërrime dhe pjesë të fundit që do t’ju duhet t’i dini.
We have now covered most of the main features on diaspora*. The last part of this tutorial series deals with the last few bits and pieces you’ll need to know about. -
Lidhja e nyjës tuaj diaspora* me shërbime të tjera
Lidhja e nyjës tuaj diaspora* me shërbime të tjera
Connecting your diaspora* seed to other services -
Nyjën tuaj diaspora* mund ta lidhni me disa shërbime të tjera: Twitter, Tumblr dhe WordPress. Kuptohet, për ta bërë këtë, do t’ju duhet të keni një llogari në atë shërbim!
Nyjën tuaj diaspora* mund ta lidhni me disa shërbime të tjera: Twitter, Tumblr dhe WordPress. Kuptohet, për ta bërë këtë, do t’ju duhet të keni një llogari në atë shërbim!
You can connect your diaspora* seed to several other services: Twitter, Tumblr, and WordPress. Of course, to do this, you’ll have to have an account on that service! -
Përpara se t’ia filloni kësaj, sigurohuni se keni në dorë të dhëna llogarie për atë shërbim, ngaqë mund t’ju duhen për të autorizuar lidhjen tuaj me atë shërbim tjetër, që kjo punë të funksionojë.
Përpara se t’ia filloni kësaj, sigurohuni se keni në dorë të dhëna llogarie për atë shërbim, ngaqë mund t’ju duhen për të autorizuar lidhjen tuaj me atë shërbim tjetër, që kjo punë të funksionojë.
Before starting this, make sure you have your account information for that service to hand, because you might need it to authorise your connection with that other service in order for it to work. -
Që të lidheni te një shërbim tjetër, klikoni mbi <span class="click">Lidhni shërbime</span> te anështylla e rrjedhës tuaj, dhe mandej klikoni mbi ikonën përkatëse. Nëse hyrjen në llogarinë tuaj në atë shërbim e keni bërë tashmë nga i njëjti shfletues, do të duhej t’ju njihte automatikisht. Nëse s’jeni i futur në atë shërbim, do t’ju kërkohet të bëni hyrjen në të. Pasi ta keni bërë, do t’ju kërkohet të autorizoni botimin te llogaria juaj në atë shërbim. Pranojeni, dhe do të jeni gati të postoni në atë shërbim drejt e nga nyja juaj diaspora*!
Që të lidheni te një shërbim tjetër, klikoni mbi
<span class="click">
Lidhni shërbime</span>
te anështylla e rrjedhës tuaj, dhe mandej klikoni mbi ikonën përkatëse. Nëse hyrjen në llogarinë tuaj në atë shërbim e keni bërë tashmë nga i njëjti shfletues, do të duhej t’ju njihte automatikisht. Nëse s’jeni i futur në atë shërbim, do t’ju kërkohet të bëni hyrjen në të. Pasi ta keni bërë, do t’ju kërkohet të autorizoni botimin te llogaria juaj në atë shërbim. Pranojeni, dhe do të jeni gati të postoni në atë shërbim drejt e nga nyja juaj diaspora*!To connect to another service, click<span class="click">
Connect services</span>
in the sidebar of the stream, and then click the relevant icon. If you’re already logged in to your account on that service in the same browser, it should recognise you automatically. If you’re not currently logged in to that service, it’ll ask you to log in now. Once you’re logged in, it will ask for authorisation to publish to your account in that service. Accept this, and you’re ready to post directly from your diaspora* seed to that service! -
Kur të klikoni më pas te botuesi, do të shihni ikonën për atë shërbim, nën botuesin. Klikoni mbi këtë ikonë që ta aktivizoni, dhe postimi juaj do të shfaqet edhe te rrjedha juaj në atë shërbim. Goxha bukur, ë? Për më tepër të dhëna rreth postimesh në shërbime të lidhura, shihni %{part_link}.
Kur të klikoni më pas te botuesi, do të shihni ikonën për atë shërbim, nën botuesin. Klikoni mbi këtë ikonë që ta aktivizoni, dhe postimi juaj do të shfaqet edhe te rrjedha juaj në atë shërbim. Goxha bukur, ë? Për më tepër të dhëna rreth postimesh në shërbime të lidhura, shihni %{part_link}.
When you next click in the publisher, you’ll see the icon for that service under the publisher. Click this icon to activate it, and your post will also appear in your stream on that service. Pretty nifty, eh? See %{part_link} for more information on posting to connected services. -
Administrim llogarish
Administrim llogarish
Account management -
Gjëja përfundimtare që kemi nevojë të shohim për fillimin tuaj është faqja e rregullimeve të përdoruesit. Që ta hapni, kaloni te menuja juaj e përdoruesit dhe, që nga menuja hapmbyll, zgjidhni <span class="click">Rregullime</span>. Këtu do të gjeni një përmbledhje të mundësive mbi llogarinë.
Gjëja përfundimtare që kemi nevojë të shohim për fillimin tuaj është faqja e rregullimeve të përdoruesit. Që ta hapni, kaloni te menuja juaj e përdoruesit dhe, që nga menuja hapmbyll, zgjidhni
<span class="click">
Rregullime</span>
. Këtu do të gjeni një përmbledhje të mundësive mbi llogarinë.The final thing we need to look at to get you started is the user settings page. To reach it, get to you user menu and, from the drop-down menu, choose<span class="click">
Settings</span>
. Here you will find an overview of account options. -
Profil
Profil
Profile