Diaspora/Website
-
Fjala “<strong>diaspora</strong>” i referohet shpërhapjes së farave (ose njerëzve) përmes një hapësire të gjerë. Prej këndej rrjedh motivi ynë lule dylli, dhe yllthi te emri ynë përfaqëson një farë pupëlore lule dylli. Llogarive individuale në diaspora* u referohemi si “<strong>fara</strong>” dhe, shërbyesve në të cilët grumbullohen këto llogari, si “<strong>nyje</strong>”. Do të mësoheni shpejt me këto!
Fjala “
<strong>
diaspora</strong>
” i referohet shpërhapjes së farave (ose njerëzve) përmes një hapësire të gjerë. Prej këndej rrjedh motivi ynë lule dylli, dhe yllthi te emri ynë përfaqëson një farë pupëlore lule dylli. Llogarive individuale në diaspora* u referohemi si “<strong>
fara</strong>
” dhe, shërbyesve në të cilët grumbullohen këto llogari, si “<strong>
nyje</strong>
”. Do të mësoheni shpejt me këto!The word “<strong>
diaspora</strong>
” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>
seeds</strong>
,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>
pods</strong>
.” You’ll get used to it soon! -
Që t’ju ndihmojmë të zgjidhni nyjën më të mirë për ju, hidhini një sy %{wiki_link} tonë.
Që t’ju ndihmojmë të zgjidhni nyjën më të mirë për ju, hidhini një sy %{wiki_link} tonë.
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you. -
udhërrëfyesit si të zgjidhet një nyjë
udhërrëfyesit si të zgjidhet një nyjë
guide to choosing a pod -
Mund t’ju ketë ardhur një ftesë nga dikush që njihni, për të marrë pjesë te diaspora*. Në qoftë kështu, ajo përmban një lidhje te nyja diaspora* në të cilën është regjistruar personi që ju ftoi. Nëse doni të gjendeni në të njëjtën nyje më të, thjesht mund të ndiqni lidhjen te mesazhi. Sidoqoftë, s’është e detyrueshme të gjendeni në të njëjtën nyje me shokë tuajt që të mund të komunikoni me ta. Mund të zgjidhni cilëndo nyje si shtëpinë tuaj dhe të komunikoni me njerëz në krejt diaspora*-n.
Mund t’ju ketë ardhur një ftesë nga dikush që njihni, për të marrë pjesë te diaspora*. Në qoftë kështu, ajo përmban një lidhje te nyja diaspora* në të cilën është regjistruar personi që ju ftoi. Nëse doni të gjendeni në të njëjtën nyje më të, thjesht mund të ndiqni lidhjen te mesazhi. Sidoqoftë, s’është e detyrueshme të gjendeni në të njëjtën nyje me shokë tuajt që të mund të komunikoni me ta. Mund të zgjidhni cilëndo nyje si shtëpinë tuaj dhe të komunikoni me njerëz në krejt diaspora*-n.
You might have received an invitation to join diaspora* from someone you know. If so, this contains a link to the diaspora* pod on which the person who invited you is registered. If you want to join to the same pod as them, you can simply follow the link in the mail. However, you don’t have to be on the same pod as your friend to communicate with them. You can choose any pod you want as your home and talk to people throughout diaspora*. -
Hyrjen te diaspora* do ta bëni përherë që prej nyjës ku u regjistruat fillimisht. Nga nyja juaj mund të lidheni me krejt rrjetin dhe punimi juaj në diaspora* do të duhej të ish pak a shumë i njëjtë, pavarësisht se prej cilës nyje lidheni. S’do të jeni në gjendje të hyni që nga një nyje tjetër, por kjo s’është e nevojshme të bëhet, në fund të fundit.
Hyrjen te diaspora* do ta bëni përherë që prej nyjës ku u regjistruat fillimisht. Nga nyja juaj mund të lidheni me krejt rrjetin dhe punimi juaj në diaspora* do të duhej të ish pak a shumë i njëjtë, pavarësisht se prej cilës nyje lidheni. S’do të jeni në gjendje të hyni që nga një nyje tjetër, por kjo s’është e nevojshme të bëhet, në fund të fundit.
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway. -
Regjistrim
Regjistrim
Registration -
Pasi të keni zgjedhur një nyjë, gjeni lidhjen <span class="click">Regjistrohuni</span>. Duhet të jetë mu aty, te faqja hyrëse e nyjës. Nëse nuk ka lidhje “regjistrohuni”, mundet që ajo nyje e dhënë të mos pranojë regjistrime hëpërhë. Këtë mund ta kontrolloni duke vizituar faqen e statistikave për nyjën (shtoni <code>/statistics</code> te emri i përkatësisë së nyjës, te shtylla e URL-ve). Nëse regjistrimet janë të mbyllura për këtë nyje, do t’ju duhet të zgjidhni një nyjë tjetër.
Pasi të keni zgjedhur një nyjë, gjeni lidhjen
<span class="click">
Regjistrohuni</span>
. Duhet të jetë mu aty, te faqja hyrëse e nyjës. Nëse nuk ka lidhje “regjistrohuni”, mundet që ajo nyje e dhënë të mos pranojë regjistrime hëpërhë. Këtë mund ta kontrolloni duke vizituar faqen e statistikave për nyjën (shtoni<code>
/statistics</code>
te emri i përkatësisë së nyjës, te shtylla e URL-ve). Nëse regjistrimet janë të mbyllura për këtë nyje, do t’ju duhet të zgjidhni një nyjë tjetër.Once you have chosen a pod, find the<span class="click">
Sign up</span>
link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>
/statistics</code>
to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod. -
Kur klikoni mbi lidhjen e regjistrimeve, do t’ju shfaqet një faqe ku lypset të jepni një emër përdoruesi, një adresë email dhe një fjalëkalim. Peshojeni mirë zgjedhjen e emrit të përdoruesit, ngaqë s’do të jeni në gjendje ta ndryshoni, pasi të jetë krijuar
Kur klikoni mbi lidhjen e regjistrimeve, do t’ju shfaqet një faqe ku lypset të jepni një emër përdoruesi, një adresë email dhe një fjalëkalim. Peshojeni mirë zgjedhjen e emrit të përdoruesit, ngaqë s’do të jeni në gjendje ta ndryshoni, pasi të jetë krijuar
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created -
Përfundojeni regjistrimin duke klikuar mbi <span class="click">Vazhdoni</span> që të krijoni dhe të bëni hyrjen te fara juaj e sapokrijuar e diaspora*-s!
Përfundojeni regjistrimin duke klikuar mbi
<span class="click">
Vazhdoni</span>
që të krijoni dhe të bëni hyrjen te fara juaj e sapokrijuar e diaspora*-s!Finish registration by clicking<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed! -
Gjatë procesit të regjistrimit, llogaria juaj ka gjasa të lidhet vetvetiu me një tjetër llogari. Zakonisht kjo do të jetë llogaria jonë %{dhq_link}, por mund të jetë edhe një e xhiruar nga përgjegjësi i nyjës tuaj. Kjo bëhet për t’ju mbajtur në dijeni me njoftime të rëndësishme mbi diaspora*-n. Nëse, megjithatë, parapëlqeni të mos e ndiqni këtë llogari, mund ta hiqni lehtësisht nga lista e kontakteve tuaja. Këtë do ta trajtojmë te %{part_link}.
Gjatë procesit të regjistrimit, llogaria juaj ka gjasa të lidhet vetvetiu me një tjetër llogari. Zakonisht kjo do të jetë llogaria jonë %{dhq_link}, por mund të jetë edhe një e xhiruar nga përgjegjësi i nyjës tuaj. Kjo bëhet për t’ju mbajtur në dijeni me njoftime të rëndësishme mbi diaspora*-n. Nëse, megjithatë, parapëlqeni të mos e ndiqni këtë llogari, mund ta hiqni lehtësisht nga lista e kontakteve tuaja. Këtë do ta trajtojmë te %{part_link}.
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}. -
diaspora* HQ
diaspora* HQ
diaspora* HQ -
Duhet t’ju shfaqet një faqe “Si t’ia fillohet”. Nuk ju duhet të plotësoni ndonjë nga të dhënat në këtë faqe, por nëse e bëni, do të ndihmonte në krijimin e lidhjeve me persona të tjerë.
Duhet t’ju shfaqet një faqe “Si t’ia fillohet”. Nuk ju duhet të plotësoni ndonjë nga të dhënat në këtë faqe, por nëse e bëni, do të ndihmonte në krijimin e lidhjeve me persona të tjerë.
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do. -
Te fusha e parë jepni emrin që doni të shfaqet në ekran.
Te fusha e parë jepni emrin që doni të shfaqet në ekran.
Enter the name you want displayed on screen in the first field. -
Klikoni mbi butonin që të ngarkoni një figurë profili (një “avatar”) që nga kompjuteri juaj.
Klikoni mbi butonin që të ngarkoni një figurë profili (një “avatar”) që nga kompjuteri juaj.
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer. -
Shtoni pak fjalë mbi veten. Këto mund të jenë gjëra që ju interesojnë – ndoshta muzika, aktivizmi – dhe ndoshta qyteti ku banoni. Këto do të shndërrohen në <span class="click">#etiketa</span>, që ju ndihmojnë të gjeni lëndë dhe ndihmojnë të tjerët t’ju gjejnë. Më shumë shpjegime mbi #etiketat do të japim më vonë në këtë përkujdesore.
Shtoni pak fjalë mbi veten. Këto mund të jenë gjëra që ju interesojnë – ndoshta muzika, aktivizmi – dhe ndoshta qyteti ku banoni. Këto do të shndërrohen në
<span class="click">
#etiketa</span>
, që ju ndihmojnë të gjeni lëndë dhe ndihmojnë të tjerët t’ju gjejnë. Më shumë shpjegime mbi #etiketat do të japim më vonë në këtë përkujdesore.Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into<span class="click">
#tags</span>
, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial. -
Klikoni mbi <span class="click">Shpjemëni te diaspora*! >></span>
Klikoni mbi
<span class="click">
Shpjemëni te diaspora*! >></span>
Click<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
-
Përpara se të bëni çfarëdo gjëje tjetër, ndaluni një minutë e plotësoni profilin tuaj. Te skena ku jeni shpënë, klikoni mbi emrin ose avatarin tuaj, më anë të djathtë të shtyllës së zezë të kreut, dhe përzgjidhni <span class="click">Profil</span> që nga lista hapmbyll. Mandej klikoni mbi butonin <span class="click">Përpunim i profilit tim</span> në cepin e sipërm djathtas.
Përpara se të bëni çfarëdo gjëje tjetër, ndaluni një minutë e plotësoni profilin tuaj. Te skena ku jeni shpënë, klikoni mbi emrin ose avatarin tuaj, më anë të djathtë të shtyllës së zezë të kreut, dhe përzgjidhni
<span class="click">
Profil</span>
që nga lista hapmbyll. Mandej klikoni mbi butonin<span class="click">
Përpunim i profilit tim</span>
në cepin e sipërm djathtas.Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner. -
Në profilin tuaj ka dy pjesë: <strong>profili bazë</strong>, që është publik, dhe <strong>profili i hollësishëm</strong>, që është privat, si parazgjedhje. Profili juaj publik është i dukshëm për këdo; profili juaj privat është i dukshëm vetëm për persona që keni zgjedhur ju t’ua tregoni. Në profilin tuaj mund të plotësoni aq shumë ose aq pak gjëra sa doni, dhe nuk ju duhet të përdorni emrin tuaj real, nëse nuk doni ta përdorni. Nëse doni që gjithkush të dijë sa më shumë të jetë e mundur mbi ju, mund ta bëni publik krejt profilin tuaj.
Në profilin tuaj ka dy pjesë:
<strong>
profili bazë</strong>
, që është publik, dhe<strong>
profili i hollësishëm</strong>
, që është privat, si parazgjedhje. Profili juaj publik është i dukshëm për këdo; profili juaj privat është i dukshëm vetëm për persona që keni zgjedhur ju t’ua tregoni. Në profilin tuaj mund të plotësoni aq shumë ose aq pak gjëra sa doni, dhe nuk ju duhet të përdorni emrin tuaj real, nëse nuk doni ta përdorni. Nëse doni që gjithkush të dijë sa më shumë të jetë e mundur mbi ju, mund ta bëni publik krejt profilin tuaj.There are two parts to your profile: the<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public. -
Shumica e fushave të të dhënave për profilin janë të vetëkuptueshme. NSFW do të thotë “not safe for work”. Me këtë do të merremi më hollësisht në %{part_link}, ndaj mos e vrisni mendjen për të tani.
Shumica e fushave të të dhënave për profilin janë të vetëkuptueshme. NSFW do të thotë “not safe for work”. Me këtë do të merremi më hollësisht në %{part_link}, ndaj mos e vrisni mendjen për të tani.
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now. -
Mos harroni të klikoni mbi butonin <span class="click">Përditësoni profilin</span>, pasi të keni përfunduar!
Mos harroni të klikoni mbi butonin
<span class="click">
Përditësoni profilin</span>
, pasi të keni përfunduar!Don’t forget to click the<span class="click">
Update profile</span>
button once you’re finished!