Diaspora/Website
-
kısım 3
kısım 3
Part 3 -
kısım 4
kısım 4
Part 4 -
kısım 5
kısım 5
Part 5 -
kısım 6
kısım 6
Part 6 -
kısım 7
kısım 7
Part 7 -
Ek öğreticiler
Ek öğreticiler
Additional tutorials -
Diğer hizmetlere "diaspora" bağlayın
Diğer hizmetlere "diaspora" bağlayın
Connecting diaspora* to other services -
Ipuçları ve Püf noktaları
Ipuçları ve Püf noktaları
Tips and tricks -
biçimlendirmek için metin
biçimlendirmek için metin
Formatting text -
Daha fazla yardım mı istiyorsunuz?
Daha fazla yardım mı istiyorsunuz?
Want more help? -
Diğer sitelere bağlantılar için %{other_docs_link} sayfasını kontrol edin.
Diğer sitelere bağlantılar için %{other_docs_link} sayfasını kontrol edin.
Check our %{other_docs_link} page for links to other sites. -
diğer belgeler
diğer belgeler
other documentation -
Bu öğreticilerin dayandığı orijinal Diasporial kılavuzlarını yaratan Kevin Kleinman'a büyük teşekkürler.
Bu öğreticilerin dayandığı orijinal Diasporial kılavuzlarını yaratan Kevin Kleinman'a büyük teşekkürler.
Huge thanks to Kevin Kleinman, who created the original Diasporial guides on which these tutorials are based. -
1 Kısım - İmza kadar
1 Kısım - İmza kadar
Part 1 – Signing up -
diaspora* kadar imzalanması
diaspora* kadar imzalanması
Signing up to diaspora* -
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*!
-
Bir pod bularak
Bir pod bularak
Finding a pod -
Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is
<em>
decentralized</em>
, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.” -
"Diaspora" tohumların bir tarladaki dağılışına işaret eder. Bu, motifimizin bir karahindiba olması ve adımızdaki asteriskin karahindiba tohumunu andırmasının nedenidir. Tek tek hesaplara "<strong>tohum</strong>", ve bunların toplandıkları sunuculara da“<strong>pod</strong>” diyoruz. Bunlara alışacaksınız.
"Diaspora" tohumların bir tarladaki dağılışına işaret eder. Bu, motifimizin bir karahindiba olması ve adımızdaki asteriskin karahindiba tohumunu andırmasının nedenidir. Tek tek hesaplara "
<strong>
tohum</strong>
", ve bunların toplandıkları sunuculara da“<strong>
pod</strong>
” diyoruz. Bunlara alışacaksınız.The word “<strong>
diaspora</strong>
” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>
seeds</strong>
,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>
pods</strong>
.” You’ll get used to it soon! -
Hangi bölmenin sizin için en iyi seçimine yardımcı olmak için %{wiki_link} alanına bir göz atın.
Hangi bölmenin sizin için en iyi seçimine yardımcı olmak için %{wiki_link} alanına bir göz atın.
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you.