23 Nov from 5:19pm to 8:02pm
Sandra changed 115 translations in Spanish on fleex. Hide changes
  1. [Fleex] Tu 'Ilimitada' suscripción ha sido cancelada.
    [Fleex] Tu 'Ilimitada' suscripción ha sido cancelada.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. [Fleex] Tu suscripción 'Ilimitada' ha sido cancelada.
    [Fleex] Tu suscripción 'Ilimitada' ha sido cancelada.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Actualiza mi información de pago
    Actualiza mi información de pago
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Actualizar mi información de pago
    Actualizar mi información de pago
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Hemos encontrado un error cuando estábamos cargando tu tarjeta con la cuota mensual de tu suscripción "ilimitada".
    Hemos encontrado un error cuando estábamos cargando tu tarjeta con la cuota mensual de tu suscripción "ilimitada".
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Hemos encontrado un error cuando estábamos cargando tu tarjeta con la cuota mensual de tu suscripción 'Ilimitada'.
    Hemos encontrado un error cuando estábamos cargando tu tarjeta con la cuota mensual de tu suscripción 'Ilimitada'.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. ¡Asegúrate de no haberte olvidado !
    ¡Asegúrate de no haberte olvidado !
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. ¡Asegúrate de no haberlos olvidado !
    ¡Asegúrate de no haberlos olvidado !
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Tus ejercicios están listos.
    Fleex Tus ejercicios están listos.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. [Fleex] Tus ejercicios están listos.
    [Fleex] Tus ejercicios están listos.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Has sido elevado
    Has sido elevado
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Has sido elevado a
    Has sido elevado a
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Hemos procesado satisfactoriamente tu pago, y creditado tu cuenta.Tienes ahora {0} sprints a tu disposición. ¡Utilízalos bien!
    Hemos procesado satisfactoriamente tu pago, y creditado tu cuenta.Tienes ahora {0} sprints a tu disposición. ¡Utilízalos bien!
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Hemos procesado satisfactoriamente tu pago y creditado tu cuenta.Tienes ahora {0} sprints a tu disposición. ¡Utilízalos bien!
    Hemos procesado satisfactoriamente tu pago y creditado tu cuenta.Tienes ahora {0} sprints a tu disposición. ¡Utilízalos bien!
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Y si tienes algunos minutos libres de más , puedes empezar a practicar ahora cliquieando el botón de abajo
    Y si tienes algunos minutos libres de más , puedes empezar a practicar ahora cliquieando el botón de abajo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Y si te sobran algunos minutos, puedes empezar a practicar ahora cliquieando el botón de abajo :
    Y si te sobran algunos minutos, puedes empezar a practicar ahora cliquieando el botón de abajo :
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Y si te sobran algunos minutos, puedes empezar a practicar ahora cliquieando el botón de abajo :
    Y si te sobran algunos minutos, puedes empezar a practicar ahora cliquieando el botón de abajo :
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Y si te sobran algunos minutos, puedes empezar a practicar ahora cliqueando el botón de abajo :
    Y si te sobran algunos minutos, puedes empezar a practicar ahora cliqueando el botón de abajo :
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Tu primer sprint era sobre la casa-para continuar mejorando tu inglés, elige uno de los siguientes planes:
    Tu primer sprint era sobre la casa-para continuar mejorando tu inglés, elige uno de los siguientes planes:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Tu primer sprint era un regalo de la casa-para continuar mejorando tu inglés, elige uno de los siguientes planes:
    Tu primer sprint era un regalo de la casa-para continuar mejorando tu inglés, elige uno de los siguientes planes:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. El nombre en tu carta
    El nombre en tu carta
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. El nombre del titular de la tarjeta
    El nombre del titular de la tarjeta
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. CVV código
    CVV código
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Código CVV
    Código CVV
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. dd.mm.aaaa
    dd.mm.aaaa
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. MM/YYYY
    MM/YYYY
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Comprar nuevos sprints-pago protegido
    Comprar nuevos sprints-pago protegido
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Comprar nuevos sprints -pago seguro
    Comprar nuevos sprints -pago seguro
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Pago seguro
    Fleex Pago seguro
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Pago seguro
    Fleex | Pago seguro
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Seguro, PCI-obsecuente pago procesado por {0}.Tus datos son encriptados y enviados vía https: el texto completo nunca viaja a través de la red.Tu información de pago es almacenada por Braintree, y de ningún modo guardada en los servidores de fleex.
    Seguro, PCI-obsecuente pago procesado por {0}.Tus datos son encriptados y enviados vía https: el texto completo nunca viaja a través de la red.Tu información de pago es almacenada por Braintree, y de ningún modo guardada en los servidores de fleex.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Pago seguro, PCI-obsecuente procesado por {0}.Tus datos son encriptados y enviados vía https: nunca transitan en claro a través de la red.Tu información de pago es almacenada por Braintree, y de ningún modo guardada en los servidores de fleex.
    Pago seguro, PCI-obsecuente  procesado por {0}.Tus datos son encriptados y enviados vía https: nunca transitan en claro a través de la red.Tu información de pago es almacenada por Braintree, y de ningún modo guardada en los servidores de fleex.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. ¿Quieres utilizar subtítulos en Inglés para estudiar el idioma, pero te da miedo la dificultad? Fleex te enseña subtítulos mixtos, de esta manera obtienes las partes más dificies en tu idioma y las más fáciles en Inglés. Se trata de subtitulos ,confeccionados para tu nivel.
    ¿Quieres utilizar subtítulos en Inglés para estudiar el idioma, pero te da miedo la dificultad? Fleex te enseña subtítulos mixtos, de esta manera obtienes las partes más dificies en tu idioma y las más fáciles en Inglés. Se trata de subtitulos ,confeccionados para tu nivel.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. ¿Quieres utilizar subtítulos en Inglés para estudiar el idioma, pero te da miedo la dificultad? Fleex te enseña subtítulos mixtos, de esta manera obtienes las partes más dificies en tu idioma y las más fáciles en Inglés. Se trata de subtitulos hechos para tu nivel.
    ¿Quieres utilizar subtítulos en Inglés para estudiar el idioma, pero te da miedo la dificultad? Fleex te enseña subtítulos mixtos, de esta manera obtienes las partes más dificies en tu idioma y las más fáciles en Inglés. Se trata de subtitulos hechos para tu nivel.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. ¡Fleex te ayuda a estudiar Inglés , mirando tus shows y tus películas favoritas en la tele. Aprovecha de esas horas pasadas frente a tu pantalla!
    ¡Fleex te ayuda a estudiar Inglés , mirando tus shows y tus películas favoritas en la tele. Aprovecha de esas horas pasadas frente a tu pantalla!
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. ¡Fleex te ayuda a estudiar Inglés , mirando tus shows y tus películas favoritas en la tele. Saca porvecho de todas esas horas pasadas frente a tu pantalla!
    ¡Fleex te ayuda a estudiar Inglés , mirando tus shows y tus películas favoritas en la tele. Saca porvecho de todas esas horas  pasadas frente a tu pantalla!
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. " ¡Mama,mira, estamos en las noticias!"
    " ¡Mama,mira, estamos en las noticias!"
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. " ¡Mamá,mira esto, estamos en las noticias!"
    " ¡Mamá,mira esto, estamos en las noticias!"
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Haz una pausa en cualquier momento para mostrar subtítulos duales y obtén una taducción instantánea. Cliquea palabras para saber las deficiones y más .Utiliza las teclas con flecha para saltar hacia delante y hacia atrás , de una línea a otra. Fleex tiene toto lo que necesitas para comprender todas esas cosas tan buenas en inglés, en tus vídeos.
    Haz una pausa en cualquier momento para mostrar subtítulos duales y obtén una taducción instantánea. Cliquea palabras para saber las deficiones y más .Utiliza las teclas con flecha para saltar hacia delante y hacia atrás , de una línea a  otra. Fleex tiene toto lo que necesitas para comprender todas esas cosas tan buenas en inglés, en tus vídeos.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Haz una pausa en cualquier momento para mostrar subtítulos simultáneos y obtén una taducción instantánea. Cliquea palabras para saber las deficiones y más .Utiliza las flechas para saltar hacia delante y hacia atrás , de una línea a otra. Fleex tiene toto lo que necesitas para comprender todas esas cosas en i tan buenas en inglés, en tus vídeos.
    Haz una pausa en cualquier momento para mostrar subtítulos simultáneos y obtén una taducción instantánea. Cliquea palabras para saber las deficiones y más .Utiliza las  flechas para saltar hacia delante y hacia atrás , de una línea a  otra. Fleex tiene toto lo que necesitas para comprender todas esas cosas en i tan buenas en inglés, en tus vídeos.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Haz una pausa en cualquier momento para mostrar subtítulos simultáneos y obtén una taducción instantánea. Cliquea palabras para saber las deficiones y más .Utiliza las flechas para saltar hacia delante y hacia atrás , de una línea a otra. Fleex tiene toto lo que necesitas para comprender todas esas cosas en i tan buenas en inglés, en tus vídeos.
    Haz una pausa en cualquier momento para mostrar subtítulos simultáneos y obtén una taducción instantánea. Cliquea palabras para saber las deficiones y más .Utiliza las  flechas para saltar hacia delante y hacia atrás , de una línea a  otra. Fleex tiene toto lo que necesitas para comprender todas esas cosas en i tan buenas en inglés, en tus vídeos.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Haz una pausa en cualquier momento para mostrar subtítulos simultáneos y obtén una taducción instantánea. Cliquea palabras para saber las deficiones y más .Utiliza las flechas para saltar hacia delante y hacia atrás , de una línea a otra. Fleex tiene toto lo que necesitas para no perderte nada de esas cosas tan buenas en inglés que llenan tus vídeos.
    Haz una pausa en cualquier momento para mostrar subtítulos simultáneos y obtén una taducción instantánea. Cliquea palabras para saber las deficiones y más .Utiliza las  flechas para saltar hacia delante y hacia atrás , de una línea a  otra. Fleex tiene toto lo que necesitas para no perderte nada de esas cosas  tan buenas en inglés que llenan tus vídeos.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex utiliza VLC en su programa,así que no tienes porque preocuparte acerca de los formatos ni de los codecs de los vídeos. Cualquier cosa que VLC puede reproducir , lo puede conseguir igual de bien fleex.
    Fleex utiliza VLC en su programa,así que no tienes porque preocuparte acerca de los formatos ni de los codecs de los vídeos. Cualquier cosa que VLC puede reproducir , lo puede conseguir igual de bien fleex.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex utiliza VLC en su programa,así que no tienes porque preocuparte acerca de los formatos ni de los codecs de los vídeos. Cualquier cosa que VLC puede reproducir ,lo puede conseguir fleex,igual de bien.
    Fleex utiliza VLC en su programa,así que no tienes porque preocuparte acerca de los formatos ni de los codecs de los vídeos. Cualquier cosa que VLC puede reproducir ,lo puede conseguir fleex,igual de bien.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Escriba la palabra a agregar
    Escriba la palabra a agregar
    changed by Robinmen dm .
    Copy to clipboard
  2. Escribe la palabra a agregar
    Escribe la palabra a agregar
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Okey
    Okey
    changed by Robinmen dm .
    Copy to clipboard
  2. Ok
    Ok
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Tu lista de vocabulario personal incluye las palabras que has marcado como favoritas
    Tu  lista de vocabulario personal incluye las palabras que has marcado como favoritas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Tu lista de vocabulario personal incluye las palabras que has marcado como favoritas
    Tu lista de vocabulario personal incluye las palabras que has marcado como favoritas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Lista de vocabularios
    Fleex Lista de vocabularios
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Mi Lista de vocabulario
    Fleex | Mi Lista de vocabulario
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex | Mi Lista de vocabulario
    Fleex | Mi Lista de vocabulario
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Mi lista de vocabulario
    Fleex | Mi lista de vocabulario
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Abre un archivo: durante pocos segundos, flex analiza tu vídeo para encontrar los subtítulos adecuados. Y más aún : cliquea play , y te vamos a acercar el reproductor más inteligente ,con configuraciones tales como doble subtítulación, palabras cliqueables, reconocimiento de los idiomas...¿ No dirías que sea probablemente ,la mejor manera de aprender el inglés?
    Abre un archivo:  durante pocos segundos, flex analiza tu vídeo para encontrar los subtítulos adecuados. Y más aún : cliquea play , y te vamos a acercar el reproductor más inteligente ,con configuraciones tales como doble subtítulación, palabras cliqueables, reconocimiento de los idiomas...¿ No dirías que  sea  probablemente ,la mejor manera de aprender el inglés?
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Abre un archivo: durante algnos segundos, flex analiza tu vídeo para encontrar los subtítulos adecuados. Más fuerte aún : cliquea play . Te vamos a acercar el reproductor más inteligente ,con configuraciones tales como doble subtítulación, palabras cliqueables, reconocimiento de idiomas. Seguramente podamos afirmar que sea la mejor manera para aprender el inglés. ¿No crees ?
    Abre un archivo:  durante algnos segundos, flex analiza tu vídeo para encontrar los subtítulos adecuados. Más fuerte aún : cliquea play . Te vamos a acercar el reproductor más inteligente ,con configuraciones tales como doble subtítulación, palabras cliqueables, reconocimiento de  idiomas. Seguramente  podamos afirmar que sea  la mejor manera para aprender el inglés. ¿No crees ?
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Clasificación de películas
    Clasificación de películas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Clasificación de las películas
    Clasificación de las películas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Las mejores películas para el género{0}
    Las mejores películas para el género{0}
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Las mejores películas para el género{0}
    Fleex | Las mejores películas para el género{0}
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Clasificación de películas
    Fleex Clasificación de películas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Clasificación de películas
    Fleex | Clasificación de películas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Géneros
    Fleex Géneros
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Géneros
    Fleex  | Géneros
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Pon en marcha el vídeo
    Fleex  Pon en marcha el vídeo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Pon en marcha el vídeo
    Fleex |  Pon en marcha el vídeo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. contraseña actual
    contraseña actual
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Contraseña actual
    Contraseña actual
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Cancela la suscripción de los recuerdos de fleex
    Cancela la suscripción de los recuerdos de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Cancela la suscripción de los recordatorios de fleex
    Cancela la suscripción de los recordatorios de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Cancela la suscripción de los recordatorios
    Fleex Cancela la suscripción de los recordatorios
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Cancela la suscripción de los recordatorios
    Fleex | Cancela la suscripción de los recordatorios
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Algo fue mal cuando intentaste cancelar tu suscripción.
    Algo fue mal cuando intentaste cancelar tu suscripción.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Ocurrió un error cuando intentaste cancelar tu suscripción.
    Ocurrió un error cuando intentaste cancelar tu suscripción.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Satisfactoriamente cancelada la suscripción
    Satisfactoriamente cancelada la suscripción
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Suscripción satisfactoriamente cancelada
    Suscripción satisfactoriamente cancelada
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. cancelar la recepción de los boletines de fleex
    cancelar la recepción de los boletines de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Para cancelar la recepción de las newsletters de fleex
    Para cancelar la recepción de las newsletters de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Cancela la recepción de boletines
    Fleex Cancela la recepción de boletines
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Cancela la recepción de las newsletters
    Fleex | Cancela la recepción de las newsletters
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Ago fue mal cuando intentabas cancelar tu suscripción
    Ago fue mal cuando intentabas  cancelar tu suscripción
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Algo falló cuando intentabas cancelar tu suscripción
    Algo falló cuando intentabas  cancelar tu suscripción
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Ya no recibirás más boletines de fleex
    Ya no recibirás más boletines de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Ya no recibirás más newsletters de fleex
    Ya no recibirás más newsletters de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Linkear o No establecer link, de tus cuentas sociales a tu cuenta de fleex
    Linkear o No establecer link,  de tus cuentas sociales a tu cuenta de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Linkear o quitar los link de tus cuentas sociales a tu cuenta de fleex
    Linkear o quitar los link de tus cuentas sociales a tu cuenta de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Cuentas sociales
    Fleex Cuentas sociales
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Cuentas sociales
    Fleex | Cuentas sociales
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Características sociales
    Características sociales
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Redes sociales
    Redes sociales
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Edita tu info
    Fleex  Edita tu info
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Edita tu info
    Fleex |  Edita tu info
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Si quieres, fleex puede enviarte recordatorios para ayudarte a seguir con los hábitos de una práctica frecuente
    Si quieres, fleex puede enviarte recordatorios para ayudarte a seguir con los hábitos de una práctica frecuente
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Si quieres, fleex puede enviarte recordatorios para ayudarte a seguir con los hábitos de una práctica regular
    Si quieres, fleex puede enviarte recordatorios para ayudarte a seguir con los hábitos de una práctica regular
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Los boletines de fleex te informarán sobre nuestras últimas actualizaciones de productos
    Los boletines de fleex te informarán sobre nuestras últimas actualizaciones de productos
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Las newsletters de fleex te informarán sobre nuestras últimas actualizaciones de productos.
    Las newsletters de fleex te informarán sobre nuestras últimas actualizaciones de productos.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Boletin
    Boletin
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Newsletter
    Newsletter
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Preferencias de notificaciones para el correo
    Fleex  Preferencias de notificaciones para el correo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Preferencias de notificaciones para el correo
    Fleex  |  Preferencias de notificaciones para el correo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Salvaguardar
    Salvaguardar
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Guardar
    Guardar
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Editar tu info de login
    Fleex Editar tu info de login
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Editar tu info de login
    Fleex | Editar tu info de login
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Estás conectado (a) con el correo
    Estás conectado (a) con el correo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Estás conectado con el correo
    Estás conectado  con el correo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Estás conectado con el correo
    Estás conectado  con el correo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Estás conectado con el correo
    Estás conectado con el correo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Hay algún show popular de TV que te gustaría ver en fleex ?
    Hay algún show popular de TV que te gustaría ver en fleex ?
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Hay algún show de YouTube TV que te gustaría ver en fleex ?
    Hay algún show de YouTube TV que te gustaría ver en fleex ?
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Todos los shows de televisión tansmitidos por vídeos de fleex
    Todos los shows de televisión tansmitidos por  vídeos de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Todos los shows de televisión tansmitidos por fleex
    Todos los shows de televisión tansmitidos por fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Tv show
    Fleex Tv show
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Tv show
    Fleex | Tv show
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Mira
    Mira
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Ver
    Ver
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Ranking de Tv shows en fleex
    Ranking de Tv shows en fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Ránking de Tv shows en fleex
    Ránking de Tv shows en fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Ranking de Tv shows en fleex
    Ranking de Tv shows en fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Ránking de Tv shows en fleex
    Ránking de Tv shows en fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. ¡Hemos señalado esto a avast, y la situación debería ser arregada pronto. Para resolver ahora el tema , lee lo siguiente !
    ¡Hemos señalado esto a avast, y la situación debería ser arregada pronto. Para resolver ahora el tema , lee lo siguiente !
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. ¡Hemos señalado esto a avast, y esto debería solucionarse pronto. Para resolver el tema ahora, lee lo siguiente !
    ¡Hemos señalado esto a avast, y esto debería solucionarse pronto. Para resolver el tema ahora, lee lo siguiente !
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Esta exepción señala normalmente archivos que faltan o están dañados. Para resolver este problema ,intenta restaurar su sitema de archivos utilizando Windows' System File Checker (SFC) utility:
    Esta exepción señala  normalmente archivos que faltan o están dañados. Para resolver este problema ,intenta restaurar su sitema de archivos utilizando Windows' System File Checker (SFC) utility:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Esta exepción señala normalmente archivos que faltan o están dañados. Para resolver este problema ,intenta restaurar tu sitema de archivos utilizando Windows' System File Checker (SFC) utility:
    Esta exepción señala normalmente archivos que faltan o están dañados. Para resolver este problema ,intenta restaurar tu sitema de archivos utilizando Windows' System File Checker (SFC) utility:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex depende de VLC's NPAPI plugin for video playback -Aunque un estupendo trabajo ha sido realizado últimamente para accelerar el rendimiento de los plugins , todavía hay espacio para mejorar , vamos a estar pendientes de los progresos de Videolan porque están conseguiendo mejorar los resultados globalmente.
    Fleex depende de VLC's NPAPI plugin for video playback -Aunque un estupendo trabajo ha sido realizado últimamente para accelerar el rendimiento de los plugins , todavía hay espacio para mejorar , vamos a estar pendientes de los progresos de Videolan porque están conseguiendo  mejorar los resultados globalmente.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex depende de VLC's NPAPI plugin para la lectura de los vídeos.Aunque un estupendo trabajo haya sido realizado últimamente para accelerar el rendimiento de los plugins , todavía hay espacio de mejora , de las cuales fleex sacará partido , a medida que salgan nuevas versiones de Videolan .
    Fleex depende de VLC's NPAPI plugin para la lectura de los vídeos.Aunque un estupendo trabajo haya sido realizado últimamente para accelerar el rendimiento de los plugins , todavía hay espacio de mejora , de las cuales fleex sacará partido , a medida que salgan nuevas versiones  de Videolan .
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. La utilización de CPU es más elevada que la frecuente VLC.
    La utilización de CPU es más elevada que la frecuente VLC.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. La utilización de CPU es más elevada que con VLC.
    La utilización de CPU es más elevada que con VLC.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Bájate y carga el dll requerido a través de sitios dll , o espera al lanzamiento de VLC 2.1
    Bájate y carga el  dll requerido a través de sitios dll , o espera al lanzamiento de VLC 2.1
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Bájate e instala el dll requerido a través de sitios dll , o espera al lanzamiento de VLC 2.1
    Bájate e instala el  dll requerido a través de sitios dll , o espera al lanzamiento de VLC 2.1
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Una de las características principales de fleex es su habilidad de crear subtítulos adaptables , mezclando 2 orígnes diferentes : subtítulos en Inglés y en tu propio idioma. Para conseguir esto, fleex necesita subtítulos que sean compatibles,es decir que sean compatibles unos con otros. Cuando seleccionas subtítulos en Inglés en el panel de la izquierda,fleex chequea todos los subtítulos en el panel de la derecha en frente y desactiva aquellos que no son compatibles. Si los subtítulos que has presentado están desactivados, debe ser porque no son compatibles con los actuales subtítulos Ingleses seleccionados : intenta cambiando tu selección en el panel de la izquiera para ver si tienes mejor suerto con otros subtítulos en Inglés. Si ningún substituto funciona, la triste conclusión es que no podemos utilizar tu archivo con nuestra solución. ¡ Siempre tienes la posibilidad de intentarlo otra vez !
    Una de las características principales de fleex es su habilidad de crear subtítulos adaptables , mezclando 2 orígnes diferentes : subtítulos en Inglés y en tu propio idioma. Para conseguir esto, fleex necesita subtítulos que sean compatibles,es decir que sean compatibles unos con otros. Cuando seleccionas subtítulos en Inglés en el panel de la izquierda,fleex chequea todos los subtítulos en el panel de la derecha en frente y desactiva aquellos que no son compatibles. Si los subtítulos que has presentado están desactivados, debe ser porque no son compatibles con los  actuales subtítulos Ingleses seleccionados : intenta cambiando tu selección en el panel de la izquiera para ver si tienes mejor suerto con otros subtítulos en Inglés. Si ningún substituto funciona, la triste conclusión es que no podemos utilizar tu archivo con nuestra solución. ¡ Siempre tienes la posibilidad de intentarlo otra vez !
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Una de las características principales de fleex es su habilidad de crear subtítulos adaptables , mezclando 2 orígnes diferentes : subtítulos en Inglés y en tu propio idioma. Para conseguir esto, fleex necesita subtítulos que sean compatibles i.e. ,sincronizados, unos con otros. Cuando seleccionas subtítulos en Inglés en el panel de la izquierda,fleex chequea todos los subtítulos en el panel de la derecha en frente y desactiva aquellos que no son compatibles. Si los subtítulos que has presentado están desactivados, debe ser porque no son compatibles con los actuales subtítulos Ingleses seleccionados : inténtalo cambiando tu selección en el panel izquierdo ,para ver si tienes mejor suerte con otros subtítulos en Inglés. Si no funciona ninguno,tristemente, no podemos utilizar tu archivo con fleex. ¡ Siempre tienes la posibilidad de intentarlo con otro !
    Una de las características principales de fleex es su habilidad de crear subtítulos adaptables , mezclando 2 orígnes diferentes : subtítulos en Inglés y en tu propio idioma. Para conseguir esto, fleex necesita subtítulos que sean compatibles i.e. ,sincronizados, unos con otros. Cuando seleccionas subtítulos en Inglés en el panel de la izquierda,fleex chequea todos los subtítulos en el panel de la derecha en frente y desactiva aquellos que no son compatibles. Si los subtítulos que has presentado están desactivados, debe ser porque no son compatibles con los  actuales subtítulos Ingleses seleccionados : inténtalo cambiando tu selección en el panel izquierdo ,para ver si tienes mejor suerte con otros subtítulos en Inglés. Si no funciona ninguno,tristemente, no podemos utilizar tu archivo con fleex. ¡ Siempre tienes la posibilidad de intentarlo con otro  !
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. He añadido manualmente un archivo de subtítulos en mi idioma nativo, pero no puedo seleccionarlo
    He añadido manualmente un archivo de subtítulos en mi idioma nativo, pero no puedo seleccionarlo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. He añadido manualmente un archivo de subtítulos en mi idioma ,pero no puedo seleccionarlo
    He añadido manualmente un archivo de subtítulos en mi idioma ,pero no puedo seleccionarlo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. intenta seleccionar otros subtítulos en el panel de la izquierda. Desgraciadamente, si tus subtítulos no funcionan con ninguno de ellos....no podemos utilizar tu archivo.
    intenta seleccionar otros subtítulos en el panel de la izquierda. Desgraciadamente, si tus subtítulos no funcionan con ninguno de ellos....no podemos utilizar tu archivo.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Intenta seleccionar otros subtítulos en el panel de la izquierda. Desgraciadamente, si ninguno funciona .... ,no podemos utilizar tu archivo.
    Intenta seleccionar otros subtítulos en el panel de la izquierda. Desgraciadamente, si ninguno funciona .... ,no podemos utilizar tu archivo.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Este es un problema conocido y constituye lo que se denomida un 'falso positivo'.avast señala erróneamente fleex 2.0 como un trojano, haciendo que fleex.exe sea eliminado de su carpeta que lo contiene, impidiendo que el reproductor se lance correctamente.Hemos señalado el problema a avast, y tenemos esperanza de que sea reparado pronto. Hasta que esto suceda , tienes la opción de poder restaurar siempre fleex.exe {0}abriendo la caja del virus {1} y luego {2} restaurando {3} fleex.exe
    Este es un problema conocido y constituye lo que se denomida un 'falso positivo'.avast señala erróneamente fleex 2.0 como un trojano, haciendo que fleex.exe sea eliminado de su carpeta  que lo contiene, impidiendo que el reproductor se lance correctamente.Hemos señalado el problema a avast, y tenemos esperanza de que sea reparado pronto. Hasta que esto suceda , tienes la opción de poder restaurar siempre fleex.exe {0}abriendo la caja del virus {1} y luego {2} restaurando {3} fleex.exe
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Este es un problema conocido y constituye lo que se denomida un 'falso positivo'.avast señala erróneamente fleex 2.0 como un trojano, haciendo que fleex.exe sea eliminado de la carpeta que lo contiene, impidiendo que el reproductor se lance correctamente.Hemos señalado el problema a avast, y tenemos esperanza de que sea reparado pronto. Por ahora, tienes la opción de poder restaurar siempre fleex.exe {0}abriendo la caja del virus {1} y luego {2} restaurando {3} fleex.exe
    Este es un problema conocido y constituye lo que se denomida un 'falso positivo'.avast señala erróneamente fleex 2.0 como un trojano, haciendo que fleex.exe sea eliminado de la carpeta  que lo contiene, impidiendo que el reproductor se lance correctamente.Hemos señalado el problema a avast, y tenemos esperanza de que sea reparado pronto. Por ahora, tienes la opción de poder restaurar siempre fleex.exe {0}abriendo la caja del virus {1} y luego {2} restaurando {3} fleex.exe
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Esto es una cuestión conocida con los sistemas 64-bit, que tiene que ver con nuestra utilización de VLC. El equipo que está encima de esto en VideoLan ha {0} solventado{1} el problema y el arreglo debería ser incluido en la próxima salida de la versión 2.1 de VLC. Si no quieres esperar, puedes tratar también de {2} instalar manualmente el dll {3} que falta
    Esto es una cuestión conocida con los sistemas 64-bit, que tiene que ver con nuestra utilización de VLC. El equipo que está encima de esto en VideoLan ha {0} solventado{1} el problema y el arreglo debería ser incluido en la próxima salida de la versión 2.1 de VLC. Si no quieres esperar, puedes tratar también de {2} instalar manualmente el dll {3} que falta
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Esto es una cuestión conocida con los sistemas 64-bit, que tiene que ver con nuestra utilización de VLC. El equipo que está encima de esto en VideoLan ha {0} solventado{1} el problema y la mejora, debería ser incluida en la próxima salida de la versión 2.1 de VLC. Si no quieres esperar, puedes tratar de {2} instalar manualmente el dll {3} que falta
    Esto es una cuestión conocida con los sistemas 64-bit, que tiene que ver con nuestra utilización de VLC. El equipo que está encima de esto en VideoLan ha {0} solventado{1} el problema y la mejora, debería ser incluida en la próxima salida de la versión 2.1 de VLC. Si no quieres esperar, puedes tratar de {2} instalar manualmente el dll {3} que falta
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Bien pues el tl;dr lo dice todo : si estás utilizando avast, existe una alta posibilidad de que la causa sea porque fleex haya sido incorrectamente señado como un malware. Para resolver el problema, mira{0} esta pregunta{1}. Si en realidad no estás utilizando avast, por favor contáctanos directamente a través de nuestra {2} página de contacto{3}.
    Bien pues el tl;dr lo dice todo : si estás utilizando avast, existe una alta posibilidad de que la causa sea porque  fleex haya sido incorrectamente señado como un malware. Para resolver el problema, mira{0} esta pregunta{1}. Si en realidad no estás utilizando avast, por favor contáctanos directamente a través de nuestra {2} página de contacto{3}.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Bien pues el tl;dr lo dice todo : si estás utilizando avast, existe una alta posibilidad de que fleex haya sido incorrectamente señado como un malware. Para resolver el problema, mira{0} esta pregunta{1}. Si no estás utilizando avast, por favor contáctanos directamente a través de nuestra {2} página de contacto{3}.
    Bien pues el tl;dr lo dice todo : si estás utilizando avast, existe una alta posibilidad de que  fleex haya sido incorrectamente señado como un malware. Para resolver el problema, mira{0} esta pregunta{1}. Si  no estás utilizando avast, por favor contáctanos directamente a través de nuestra {2} página de contacto{3}.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Lo más probable es que sea debido a que avast haya puesto en cuarentena el ejecutable. Mira{0} esta pregunta{1}
    Lo más probable es que sea debido a que avast haya puesto en cuarentena el ejecutable. Mira{0} esta pregunta{1}
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Lo más probable es que avast haya puesto en cuarentena el ejecutable. Mira{0} esta pregunta{1}
    Lo más probable es que avast haya puesto en cuarentena el ejecutable. Mira{0} esta pregunta{1}
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Para funcionar correctamente , el reproductor de fleex, necesita la instalación del plugin de la web VLC. Aunque sugerimos la instalación de la última versión de VLC ( incluido el web plugin)durnte la intalación de fleex, no podemos forzar a nuestros usuarios que no desabiliten la casilla del 'plugin de Mozlila' durante la instalación. Si esto es lo que hicieste, existen muchas posibilidades de que tus problemas vengan de ahí. En todo caso , intenta instalar de nuevo la última versión de VLC desde{0}aquí{1} con la opción 'plugin de Mozilla' marcada
    Para funcionar correctamente , el reproductor de fleex, necesita la instalación del plugin de la web VLC. Aunque sugerimos la instalación de la última versión de VLC ( incluido el web plugin)durnte la intalación de fleex, no podemos forzar a nuestros usuarios que no desabiliten la casilla del 'plugin de Mozlila' durante la instalación. Si esto es lo que hicieste, existen muchas posibilidades de que tus problemas vengan de ahí. En todo caso , intenta instalar de nuevo la última versión de VLC desde{0}aquí{1} con la opción 'plugin de Mozilla' marcada
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Para funcionar correctamente , el reproductor de fleex, necesita la instalación del plugin de la web VLC. Aunque sugerimos la instalación de la última versión de VLC ( incluido el web plugin)durante la intalación de fleex, no podemos forzar a que nuestros usuarios no desabiliten la casilla del 'plugin de Mozlila' durante la instalación. Si esto es lo que hiciste, existen muchas posibilidades de que tus problemas vengan de ahí. En todo caso , intenta instalar de nuevo la última versión de VLC desde{0}aquí{1} con la opción 'plugin de Mozilla' marcada
    Para funcionar correctamente , el reproductor de fleex, necesita la instalación del plugin de la web VLC. Aunque sugerimos la instalación de la última versión de VLC ( incluido el web plugin)durante la intalación de fleex, no podemos forzar a que nuestros usuarios  no desabiliten la casilla del 'plugin de Mozlila' durante la instalación. Si esto es lo que hiciste, existen muchas posibilidades de que tus problemas vengan de ahí. En todo caso , intenta instalar de nuevo la última versión de VLC desde{0}aquí{1} con la opción 'plugin de Mozilla' marcada
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Aquí se presentan dos posibles situaciones : subtítulos codificados y subtítulos incrustados.En el primer caso, tus subtitulos son provistos dentro del sistema del video en sí miso , como si hubiesen sido filmadas juntos con las secuencias del video actual. En este caso , no hay nada realmente que podamos hacer , al menos por dos razones:
    Aquí se presentan dos posibles situaciones : subtítulos codificados y subtítulos incrustados.En el primer caso, tus subtitulos son provistos dentro del sistema del video en miso , como si hubiesen sido filmadas juntos con las secuencias del video actual. En este caso , no hay nada realmente que podamos hacer , al menos por dos razones:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Dos situaciones deben distinguirse : la de los subtítulos ‘incrustados’ en el vídeo y la de los subtítulos ‘integrados’ en el fichero vídeo ( a veces es el caso, por ejemplo, sobre ficheros MKV). En el primer caso , los subtítulos forman parte del flujo del vídeo, como si hubiesen sido filmados con las secuencias de vídeo ellas mismas.En este caso,no podemos realmente hacer nada por al menos 2 razones:
    Dos situaciones deben distinguirse : la de los subtítulosincrustadosen el vídeo  y la de los subtítulosintegradosen el fichero vídeo ( a veces  es el caso, por ejemplo, sobre ficheros MKV). En el primer caso , los subtítulos forman parte del flujo del vídeo, como si hubiesen sido filmados con las secuencias de vídeo ellas mismas.En este caso,no podemos realmente hacer nada por al menos 2 razones:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. En el segundo caso , podríamos , teóricamente ,extraer los subtítulos del contenedor del vídeo. Aunque esto es un proceso que no tratamos actualmente , podríamos hacerlo en futuros lanzamientes del repoductor.
    En el segundo caso , podríamos , teóricamente ,extraer los subtítulos del contenedor del vídeo. Aunque esto es un proceso que no tratamos actualmente , podríamos hacerlo en futuros lanzamientes del repoductor.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. En el segundo caso , podríamos , teóricamente ,extraer los subtítulos del contenedor del vídeo. Aunque esto es un proceso que no tratamos actualmente , podríamos hacerlo en futuros lanzamientos del repoductor.
    En el segundo caso , podríamos , teóricamente ,extraer los subtítulos del contenedor del vídeo. Aunque esto es un proceso que no tratamos actualmente , podríamos hacerlo en futuros lanzamientos del repoductor.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Aunque deseamos llevar la experiencia de fleex a la máxima cantidad de plataformas, tenemos recursos limitados y actualmente estamos poniendo toda nuestra atención en nuestra web y en las aplicaciones de nuestro escritorio. No tenos pues por ahora apps nativas disponibles. Sin embargo , hemos trabajado duro para lograr que nuestro sistema de transmisión en tableta sea compatible: puedes mirar nuestra selección de series de la web, conferencias de TED y películas de tus favoritos de Apple o de tabletas de Android.
    Aunque deseamos llevar la experiencia de fleex a la máxima cantidad de plataformas, tenemos recursos limitados y actualmente estamos poniendo  toda nuestra  atención en nuestra web  y en las aplicaciones de nuestro escritorio. No tenos pues por ahora  apps nativas disponibles. Sin embargo , hemos trabajado duro para lograr que nuestro sistema de transmisión en tableta sea compatible: puedes mirar nuestra selección de series de la web, conferencias de TED y películas de tus favoritos  de Apple o de tabletas de Android.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Aunque deseamos llevar la experiencia de fleex a la máxima cantidad de plataformas, tenemos recursos limitados y actualmente estamos poniendo toda nuestra atención en nuestra web y en las aplicaciones desktop. No disponemos pues por ahora de apps disponibles para móviles. Sin embargo , hemos trabajado duro para lograr que nuestro sistema de transmisión en tabletas sea compatible: puedes mirar nuestra selección de series de la web, conferencias de TED y películas de tus favoritos de Apple o de tabletas de Android.
    Aunque deseamos llevar la experiencia de fleex a la máxima cantidad de plataformas, tenemos recursos limitados y actualmente estamos poniendo  toda nuestra atención en nuestra web y en las aplicaciones desktop. No disponemos pues por ahora de apps  disponibles para móviles. Sin embargo , hemos trabajado duro para lograr que nuestro sistema de transmisión en tabletas sea compatible: puedes mirar nuestra selección de series de la web, conferencias de TED y películas de tus favoritos  de Apple o de tabletas de Android.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. La pantalla de Inicio de fleex tiene un menu deslizante que te deja seleccionar tu idioma. Ten en cuenta que desde v2.0.2 en adelante,,las preferencias de idioma que seleccionaste cuando creaste tu cuenta , se transferieron automáticamente a tu reporductor. Así pue tus configuraciones de idioma siempre están sincronizadas entre el reproductor de fleex y fleex en la web.
    La pantalla de Inicio de fleex tiene un menu deslizante que te deja seleccionar tu idioma. Ten en cuenta que desde v2.0.2 en adelante,,las preferencias de idioma que seleccionaste cuando creaste tu cuenta , se transferieron  automáticamente a tu reporductor. Así pue tus configuraciones de idioma siempre están sincronizadas entre el reproductor de fleex y fleex en la web.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. La pantalla de Inicio de fleex tiene un menu deslizante que te deja seleccionar tu idioma. Ten en cuenta que desde v2.0.2 en adelante,las preferencias de idioma que seleccionaste cuando creaste tu cuenta , se transferieron automáticamente a tu reproductor. Tus configuraciones de idioma están pues siempre sincronizadas entre el reproductor de fleex y fleex en la web.
    La pantalla de Inicio de fleex tiene un menu deslizante que te deja seleccionar tu idioma. Ten en cuenta que desde v2.0.2 en adelante,las preferencias de idioma que seleccionaste cuando creaste tu cuenta , se transferieron  automáticamente a tu reproductor.  Tus configuraciones de idioma están pues siempre sincronizadas entre el reproductor de fleex y fleex en la web.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Existe un menu deslizante para establecer el idioma en la pantalla de albergamiento del reproductor
    Existe un menu deslizante para establecer el idioma en la pantalla de albergamiento del reproductor
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Existe un menu deslizante para establecer el idioma en la pantalla de puesta en marcha de la aplicación
    Existe un menu deslizante para establecer el idioma en la pantalla de puesta en marcha de la aplicación
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. La disponiblidad de una versión de fleex para Mac es una de las más frecuntes preguntas que registramos. Aunque una versión alpha está actualmente disponible, está actualmente con muchos buggs. Estamos haciendo lo mejor posible para conseguir una versión estable asap . Aunque no podamos garantizar una fecha fija para su establecimiento, debería llegar antes del final del año.
    La disponiblidad de una versión de fleex para Mac es una de las más frecuntes preguntas que registramos. Aunque una versión alpha está actualmente disponible, está actualmente con muchos buggs. Estamos haciendo lo mejor posible para conseguir una versión estable asap . Aunque no podamos garantizar una fecha fija para su establecimiento, debería llegar antes del final del año.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. La disponiblidad de una versión de fleex para Mac es una de las preguntas más frecuentes que registramos. Aunque una versión alpha existe, tiene muchos buggs. Estamos haciendo lo mejor posible para conseguir una versión estable asap . Aunque no podamos garantizar una fecha fija para su establecimiento, debería llegar antes del final del año.
    La disponiblidad de una versión de fleex para Mac es una de las preguntas más frecuentes que registramos. Aunque una versión alpha existe, tiene muchos buggs. Estamos haciendo lo mejor posible para conseguir una versión estable asap . Aunque no podamos garantizar una fecha fija para su establecimiento, debería llegar antes del final del año.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Todas las etiquetas disponibles en la transmisión de fleex
    Todas las etiquetas disponibles en la transmisión de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Todas los tags disponibles en la transmisión de fleex
    Todas los tags disponibles en la transmisión de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Etiquetas
    Fleex Etiquetas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Tags
    Fleex | Tags
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Busca por etiquetas
    Busca por etiquetas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Búsqueda por tags
    Búsqueda por tags
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Consejo
    Consejo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Consejo :
    Consejo :
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Tag'{0}'
    Fleex Tag'{0}'
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Tag '{0}'
    Fleex | Tag '{0}'
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Mira todas las etiquetas
    Mira todas las etiquetas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Mira todas los tags
    Mira todas los tags
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. acceder a tu cuenta de fleex
    acceder a tu cuenta de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Para acceder a tu cuenta de fleex
    Para acceder a tu cuenta de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Por favor utiliza
    Por favor utiliza
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Por favor utilizar
    Por favor utilizar
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. correo electrónico o contraseña no válidos
    correo electrónico  o contraseña no válidos
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. correo electrónico o contraseña no válidos
    correo electrónico o contraseña no válidos
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. ¡Algún fallo se ha producido... Nuestros ingenieros han sido notificados, y estamos trabajando duro para resolver el problema tan pronto como sea posible!
    ¡Algún fallo se ha producido... Nuestros ingenieros han sido notificados, y estamos trabajando duro para resolver el problema tan pronto como sea posible!
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. ¡Algún fallo se ha producido... Nuestros ingenieros han sido notificados y estamos trabajando duro para resolver el problema con la máxima celeridad.
    ¡Algún fallo se ha producido... Nuestros ingenieros han sido notificados y estamos trabajando duro para resolver el problema con la máxima celeridad.
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Confirma la contraseña
    Confirma la contraseña
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Confirmar la contraseña
    Confirmar la contraseña
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Tu idioma
    Tu idioma
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Tu idioma :
    Tu idioma :
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. No me envies boletines de noticias
    No me envies boletines de noticias
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. No me envies newsletters
    No me envies newsletters
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Acepto las condiciones del servivio
    Acepto las condiciones del servivio
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Acepto las condiciones del servicio
    Acepto las condiciones del servicio
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Enviarme correos de recordatorios
    Enviarme correos de recordatorios
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Enviarrme correos de recordatorios
    Enviarrme correos de recordatorios
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. No enviarme boletines
    No enviarme boletines
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. No enviarme newsletters
    No enviarme newsletters
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Apellido (s)
    Apellido (s)
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Apellidos
    Apellidos
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Postea vídeos mirados en facebook
    Postea vídeos mirados en facebook
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Postea vídeos mirados con fleex en facebook
    Postea vídeos mirados con fleex en facebook
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Un boletín por mes máximo ,te tendrá informado de las nuevas características de fleex
    Un boletín por mes máximo ,te tendrá informado de las nuevas características de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Una newsletter por mes como máximo ,te tendrá informado de las nuevas características de fleex
    Una newsletter por mes  como máximo ,te tendrá informado de las nuevas características de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Completo
    Completo
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Completar
    Completar
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Toma nota que siempre puedes utilizar una contraseña que te sea más amigable en tu espacio personal en la web de fleex
    Toma nota que siempre puedes utilizar una contraseña que te sea más amigable en tu espacio personal en la web de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Toma nota : puedes utilizar una contraseña que te sea más amigable en tu espacio personal en la web de fleex
    Toma nota : puedes utilizar una contraseña que te sea más amigable en tu espacio personal en la web de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Entrada a tu cuenta fallida.Por favor, corrige los siguientes errores y vuelva a intentarlo:
    Entrada a tu cuenta fallida.Por favor, corrige los siguientes errores y vuelva a intentarlo:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Entrada a tu cuenta fallida.Por favor, corrige los siguientes errores y vuelve a intentarlo:
    Entrada a tu cuenta fallida.Por favor, corrige los siguientes errores y vuelve a intentarlo:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Por favor, corrija los siguientes errores y vuelve a intentarlo:
    Por favor, corrija los siguientes errores y vuelve a intentarlo:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Por favor, corrige los siguientes errores y vuelve a intentarlo:
    Por favor, corrige los siguientes errores y vuelve a intentarlo:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Un boletín por mes máximo ,para tenerte informado de las nuevas características de fleex
    Un boletín por mes máximo ,para tenerte informado de las nuevas características de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Una newsletter por mes como máximo ,para tenerte informado de las nuevas características de fleex
    Una newsletter por mes  como máximo ,para tenerte informado de las nuevas características de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Parece que nos has completado el ejercicio
    Parece que nos has completado el ejercicio
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Parece que no has completado el ejercicio
    Parece que no has completado el ejercicio
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. ¡De acuerdo, te dejamos irte tal como está por esta vez!
    ¡De acuerdo, te dejamos irte tal como está por esta vez!
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. ¡De acuerdo, te lo pasamos por esta vez!
    ¡De acuerdo, te lo pasamos por esta vez!
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Associa las p::alabras siguientes con sus traducciones correctas:
    Associa las p::alabras siguientes con sus traducciones correctas:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Associa las palabras siguientes con sus traducciones correctas:
    Associa las palabras siguientes con sus traducciones correctas:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Traabaja sobre los temas que te interesan
    Traabaja sobre los  temas que te interesan
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Trabaja sobre los temas que te interesan
    Trabaja sobre los temas que te interesan
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Estudia Inglés con las medias que te gustan
    Estudia Inglés con las medias que te gustan
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Estudia Inglés con los medios de comunicación que te gustan
    Estudia Inglés con los medios de comunicación que te gustan
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Con cientos de vídeos incluyendo series de web y conferencias de Ted, el catálogo de vídeos online de fleex , te permitirá estudiar Inglés con lo mejor de YouTube. ¡ Para adictos de vídeos online!
    Con cientos de vídeos incluyendo series de web y conferencias de Ted, el catálogo de vídeos online de fleex , te permitirá estudiar Inglés con lo mejor de YouTube. ¡ Para adictos de vídeos online!
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Con cientos de vídeos incluyendo series de web y conferencias de Ted, el catálogo de vídeos online de fleex ,te permitirá estudiar Inglés con lo mejor de YouTube. ¡ Para adictos de vídeos online!
    Con cientos de vídeos incluyendo series de web y conferencias de Ted, el catálogo de vídeos online de fleex ,te permitirá estudiar Inglés con lo mejor de YouTube. ¡ Para adictos de vídeos online!
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Todas las conferencias de TED para la etiqueta '{0}' en la transmisión de fleex
    Todas las conferencias de TED para la etiqueta '{0}' en la transmisión de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Todas las conferencias de TED para el tag '{0}' en la transmisión de fleex
    Todas las conferencias de TED para el tag '{0}' en la transmisión de fleex
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Etiqueta
    Etiqueta
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Tag
    Tag
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Fleex Conferencias
    Fleex Conferencias
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Fleex | Conferencias
    Fleex | Conferencias
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Etiquetas:
    Etiquetas:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Tags:
    Tags:
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. Haz doble click en el icono de fleex en tu carpea de Aplicaciones
    Haz doble click en el icono de fleex en tu carpea de Aplicaciones
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Haz doble click en el icono de fleex en tu carpeta de Aplicaciones
    Haz doble click en el icono de fleex en tu carpeta de Aplicaciones
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  1. publica tus notas
    publica tus notas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
  2. Publica tus notas
    Publica tus notas
    changed by Sandra .
    Copy to clipboard
23 Nov from 5:19pm to 8:02pm