19 de mar desde 13:12 to 13:41
Paolomanili changed 26 translations in Italian on JSXC. Hide changes
  1. Come si desidera autenticare __bid_name__ (<b>__bid_jid__</b>)?
    Come si desidera autenticare __bid_name__ (<b>__bid_jid__</b>)?
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Come si desidera autenticare __bid_name__ (<b>__bid_jid__</b>)?
    Come si desidera autenticare __bid_name__ (<b>__bid_jid__</b>)?
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1. Nuovo messaggio da __name__
    Nuovo messaggio da __name__
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Nuovo messaggio da __name__
    Nuovo messaggio da __name__
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1. Una impronta digitale è usato per assicurarsi che la persona con cui stai parlando è lui o lei che sta dicendo.
    Una impronta digitale è usato per assicurarsi che la persona con cui stai parlando è lui o lei che sta dicendo.
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Una impronta digitale è usato per assicurarsi che la persona con cui stai parlando sia chi dice di essere.
    Una impronta digitale è usato per assicurarsi che la persona con cui stai parlando sia chi dice di essere.
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1. È in linea
    È in linea
    cambiado por Sandra .
    Copy to clipboard
  2. È in linea
    È in linea
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1. IP locale
    IP locale
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. IP locale
    IP locale
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1. IP remoto
    IP remoto
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. IP remoto
    IP remoto
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Il tuo jabber ID (indirizzo di chat) è visibile a tutti gli altri occupanti
    Il tuo jabber ID (indirizzo di chat) è visibile a tutti gli altri occupanti
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Il messaggio non è stato inviato per via di un errore non specificato
    Il messaggio non è stato inviato per via di un errore non specificato
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Il messaggio non è stato inviato perché questa stanza non esiste
    Il messaggio non è stato inviato perché questa stanza non esiste
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Il messaggio non è stato inviato perché non hai il permesso di scrivere in questa stanza
    Il messaggio non è stato inviato perché non hai il permesso di scrivere in questa stanza
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Il messaggio non è stato inviato perché non sei un occupante di questa stanza
    Il messaggio non è stato inviato perché non sei un occupante di questa stanza
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. L'archiviazione dei messaggi di questa stanza è stata attivata.
    L'archiviazione dei messaggi di questa stanza è stata attivata.
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Sei stato bandito da questa stanza
    Sei stato bandito da questa stanza
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Il nickname desiderato è già in uso. Si prega di sceglierne un altro
    Il nickname desiderato è già in uso. Si prega di sceglierne un altro
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Tu o il tuo browser non avete concesso l'utilizzo dei media
    Tu o il tuo browser non avete concesso l'utilizzo dei media
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. rifiutata
    rifiutata
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1. Hai ricevuto un messaggio da un mittente sconosciuto (__sender__) Vuoi che venga visualizzato?
    Hai ricevuto un messaggio da un mittente sconosciuto (__sender__) Vuoi che venga visualizzato?
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Hai ricevuto un messaggio da un mittente sconosciuto (__sender__) Vuoi che venga visualizzato?
    Hai ricevuto un messaggio da un mittente sconosciuto (__sender__) Vuoi che venga visualizzato?
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1. Il tuo compagno sta cercando di determinare se lui o lei sta davvero parlando con te. Per autenticare a il tuo compagno. inserisci la risposta e fare click su risposta.
    Il tuo compagno sta cercando di determinare se lui o lei sta davvero parlando con te. Per autenticare a il tuo compagno.  inserisci la risposta e fare click su risposta.
    cambiado por Klaus Herberth .
    Copy to clipboard
  2. Il tuo interlocutore sta cercando di determinare se lui o lei stia davvero parlando con te. Per autenticarti con il tuo interlocutore. Inserire la risposta e fare click su "Rispondi".
    Il tuo interlocutore sta cercando di determinare se lui o lei stia davvero parlando con te. Per autenticarti con il tuo interlocutore. Inserire la risposta e fare click su "Rispondi".
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. L'archiviazione dei messaggi della stanza è stata disattivata
    L'archiviazione dei messaggi della stanza è stata disattivata
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1. L'archiviazione dei messaggi di questa stanza è stata attivata.
    L'archiviazione dei messaggi di questa stanza è stata attivata.
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  2. L'archiviazione dei messaggi della stanza è stata attivata.
    L'archiviazione dei messaggi della stanza è stata attivata.
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Vuoi modificare la configurazione di default della stanza?
    Vuoi modificare la configurazione di default della stanza?
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Se sei collegato con lo stesso account da più dispositivi, il server XMPP consegnerà i messaggi al client con la priorità più alta. Consigliamo ai principianti di impostare la priorità a 0 su tutti i loro client per evitare problemi di questo tipo.
    Se sei collegato con lo stesso account da più dispositivi, il server XMPP consegnerà i messaggi al client con la priorità più alta. Consigliamo ai principianti di impostare la priorità a 0 su tutti i loro client per evitare problemi di questo tipo.
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Se sono abilitate le Copie Carbone, per ogni messaggio destinato a te, il server XMPP recapiterà una copia anche a questo client, anche se non era espressamente identificato come destinatario.
    Se sono abilitate le Copie Carbone, per ogni messaggio destinato a te, il server XMPP recapiterà una copia anche a questo client, anche se non era espressamente identificato come destinatario.
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Vuoi abilitare l'invio e la ricezione di informazioni circa lo stato di composizione dei messaggi?
    Vuoi abilitare l'invio e la ricezione di informazioni circa lo stato di composizione dei messaggi?
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Si è verificato un errore sconosciuto.
    Si è verificato un errore sconosciuto.
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
  1.  
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  2. Vuoi abilitare il recupero dei messaggi archiviati sul server?
    Vuoi abilitare il recupero dei messaggi archiviati sul server?
    cambiado por Paolomanili .
    Copy to clipboard
19 de mar desde 13:12 to 13:41