redsolution/Xabber
-
Port du proxy
Port du proxy
Proxy port -
Type de proxy
Type de proxy
Proxy type -
Désactivé
Désactivé
Disabled -
Utilisateur du proxy
Utilisateur du proxy
Proxy user -
Utiliser l\'authentification SASL (recommandé)
Utiliser l\'authentification SASL (recommandé)
Use SASL Authentication (recommended) -
Désactiver pour les serveurs obsolètes
Désactiver pour les serveurs obsolètes
Disable for very old server -
Enregistrer le mot de passe
Enregistrer le mot de passe
Store password -
Désactiver cette option pour demander le mot de passe à chaque connexion
Désactiver cette option pour demander le mot de passe à chaque connexion
Disable this option to request password each time you go online -
Intégration au gestionnaire de contact du système
Intégration au gestionnaire de contact du système
Integrate into system contacts -
Afficher les contacts de ce compte dans la liste de contact du téléphone
Afficher les contacts de ce compte dans la liste de contact du téléphone
Show contacts from this account in phone`s contact list -
Activer TLS
Activer TLS
Enable TLS -
Utiliser le chiffrement TLS si le serveur le permet
Utiliser le chiffrement TLS si le serveur le permet
Use TLS encryption when possible to connect to server -
SSL obsolète
SSL obsolète
Legacy SSL -
Utiliser le chiffrement SSL obsolète lors de la connexion au serveur
Utiliser le chiffrement SSL obsolète lors de la connexion au serveur
Use legacy SSL encryption when connect to server -
Utilisation de TLS/SSL
Utilisation de TLS/SSL
TLS/SSL usage -
TLS requis
TLS requis
Require TLS -
Exiger le chiffrement TLS lors de la connexion au serveur
Exiger le chiffrement TLS lors de la connexion au serveur
Require TLS encryption when connect to server -
Discuter à travers le réseau anonymisant TOR et forcer le chiffrement TLS. Non recommandé pour Google Talk
Discuter à travers le réseau anonymisant TOR et forcer le chiffrement TLS. Non recommandé pour Google Talk
Chat through TOR anonymity network and force TLS cryptographic protocol
Not recommended for Google Talk -
Êtes-vous sûr de vouloir abandonner vos modifications sur ce compte ?
Êtes-vous sûr de vouloir abandonner vos modifications sur ce compte ?
Are you sure you want to discard all the changes? -
Nom d\'utilisateur incorrect. Vérifier le message ci-dessous pour plus de détails.
Nom d\'utilisateur incorrect. Vérifier le message ci-dessous pour plus de détails.
Incorrect user name. Check help text below for details.