Reflecta e.V./reflecta.network
-
Frei lassen um die URL automatisch aus dem Titel zu generieren.
Frei lassen um die URL automatisch aus dem Titel zu generieren.
Leave free to automatically generate the URL from the title.Traduction parent en de - German :Frei lassen um die URL automatisch aus dem Titel zu generieren.
-
Diese URL ist der Pfad zu deinem Profil www.reflecta.network/startups/name-des-projekts.
Diese URL ist der Pfad zu deinem Profil www.reflecta.network/startups/name-des-projekts.
This URL is the path to your profile www.reflecta.network/startups/name-des-projekts.Traduction parent en de - German :Diese URL ist der Pfad zu deinem Profil www.reflecta.network/startups/name-des-projekts.
-
Status
Status
StatusTraduction parent en de - German :Status
-
3. In der Durchführung
3. In der Durchführung
3. In the implementationTraduction parent en de - German :3. In der Durchführung
-
In welchem Status befindet sich dein Social Startup?
In welchem Status befindet sich dein Social Startup?
What status is your social startup in?Traduction parent en de - German :In welchem Status befindet sich dein Social Startup?
-
1. Ideenphase
1. Ideenphase
1. Idea phaseTraduction parent en de - German :1. Ideenphase
-
2. Ein laufender Prototyp
2. Ein laufender Prototyp
2. A running prototypeTraduction parent en de - German :2. Ein laufender Prototyp
-
Beginn
Beginn
StartTraduction parent en de - German :Beginn
-
Die Geschichte dahinter
Die Geschichte dahinter
The story behind itTraduction parent en de - German :Die Geschichte dahinter
-
Was könnte für andere interessant sein? Wie hast Du/habt Ihr angefangen? Was haben andere über Dein/Euer Social Startup gesagt?
Was könnte für andere interessant sein? Wie hast Du/habt Ihr angefangen? Was haben andere über Dein/Euer Social Startup gesagt?
What could be interesting for others? How did you/have you started? What have others said about your social startup?Traduction parent en de - German :Was könnte für andere interessant sein? Wie hast Du/habt Ihr angefangen? Was haben andere über Dein/Euer Social Startup gesagt?
-
Wie ist der Name des Social Startups?
Wie ist der Name des Social Startups?
What is the name of the social startup?Traduction parent en de - German :Wie ist der Name des Social Startups?
-
Name
Name
NameTraduction parent en de - German :Name
-
z.B.: reflecta.network
z.B.: reflecta.network
e.g.: reflecta.networkTraduction parent en de - German :z.B.: reflecta.network
-
Twitter Account
Twitter Account
Twitter accountTraduction parent en de - German :Twitter Account
-
https://twitter.com/...
https://twitter.com/...
https://twitter.com/...Traduction parent en de - German :https://twitter.com/...
-
Verlinke einen Twitter Account.
Verlinke einen Twitter Account.
Link to a Twitter account.Traduction parent en de - German :Verlinke einen Twitter Account.
-
Team
Team
TeamTraduction parent en de - German :Team
-
Füge Personen hinzu, die bereits im Netzwerk registriert sind. Du kannst auch neue Personen zu dem Netzwerk einladen.
Füge Personen hinzu, die bereits im Netzwerk registriert sind. Du kannst auch neue Personen zu dem Netzwerk einladen.
Add people who are already registered in the network. You can also invite new people to the network.Traduction parent en de - German :Füge Personen hinzu, die bereits im Netzwerk registriert sind. Du kannst auch neue Personen zu dem Netzwerk einladen.
-
Webseite
Webseite
WebsiteTraduction parent en de - German :Webseite
-
https://www.nimmerland.org
https://www.nimmerland.org
https://www.nimmerland.orgTraduction parent en de - German :https://www.nimmerland.org