Retour à l’index
en-1337 - anglais (1337)
br - breton

Discussion commencée , sans commentaire.
Martijn Dekker Traducteur en interlingua ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.


Historique

  1. KADARNADENN AR GER-TREMEN
    KADARNADENN AR GER-TREMEN
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  2. KADARNADENN AR GER-TREMEN
    KADARNADENN AR GER-TREMEN
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  3. KADARNAAT AR GER-TREMEN
    KADARNAAT AR GER-TREMEN
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  4. KADARNAAT AR GER-TREMEN
    KADARNAAT AR GER-TREMEN
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  5. KADARNAAT AR GER-TREMEN
    KADARNAAT AR GER-TREMEN
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. P455WD 4G41N
    P455WD 4G41N

    P455WD 4G41N

    modifié par Theatrex .
    Copier dans le presse-papier