Retour à l’index
ka - géorgien
ml - malayalam

Discussion commencée , sans commentaire.
Johan Öhlin Traducteur en suédois ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

"You can change the aspects they are in right there."

I had to read this sentence a couple of times before I understood it. Just "there" would be better than "right there", and "which aspects" rather than "the aspects".


Historique