Retour à l’index
sq - albanais
sl - slovène

Discussion commencée , sans commentaire.
Martijn Dekker Traducteur en interlingua ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.


Historique

  1. POTRDITEV GESLA
    POTRDITEV GESLA
    modifié par Kotarmarko .
    Copier dans le presse-papier
  2. POTRDITEV GESLA
    POTRDITEV GESLA
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3. Ripohim fjalëkalimi
    Ripohim fjalëkalimi

    Ripohim fjalëkalimi

    modifié par Besnik Bleta .
    Copier dans le presse-papier