🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Nana Traducteur en chinois, Taïwan ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    what is already taken?

  2. "Email". I'm not sure if we actually show this one to the user.


Historique

  1. zo bet dibabet dija.
    zo bet dibabet dija.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. 已經被使用了.
    已經被使用了.

    已經被使用了.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. zo bet dibabet dija.
    zo bet dibabet dija.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. 已經被使用了.
    已經被使用了.

    已經被使用了.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  5. 已經被使用了。
    已經被使用了。

    已經被使用了

    modifié par Yongjhen, Hong .
    Copier dans le presse-papier
  6. 已經被用了。
    已經被用了。

    已經被用了

    modifié par Yongjhen, Hong .
    Copier dans le presse-papier
  7. zo bet dibabet c'hoazh.
    zo bet dibabet c'hoazh.
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  8. a zo bet dibabet c'hoazh.
    a zo bet dibabet c'hoazh.
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  9. a zo bet tapet c'hoazh.
    a zo bet tapet c'hoazh.
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  10. a zo bet tapet c'hoazh.
    a zo bet tapet c'hoazh.
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  11. 已經被用了。
    已經被用了。

    已經被用了

    modifié par Nana .
    Copier dans le presse-papier
  12. 已經有人使用。
    已經有人使用。

    已經有人使用

    modifié par Nana .
    Copier dans le presse-papier
  13. 已經有人使用了。
    已經有人使用了。

    已經有人使用了

    modifié par Yongjhen, Hong .
    Copier dans le presse-papier