🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Nana Traducteur en chinois, Taïwan ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    What must be unique?

  2. The "Person ID". If a user actually ever sees this message it's most likely a bug in the software, don't pay too much effort on this one.


Historique

  1. 對此使用者必須為不重複的聯絡人.
    對此使用者必須為不重複的聯絡人.

    對此使用者必須為不重複的聯絡人.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. 對此使用者必須為不重複的聯絡人.
    對此使用者必須為不重複的聯絡人.

    對此使用者必須為不重複的聯絡人.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. 對此使用者必須為不重複的聯絡人。
    對此使用者必須為不重複的聯絡人。

    對此使用者必須為不重複的聯絡人

    modifié par Yongjhen, Hong .
    Copier dans le presse-papier
  4. a rank bezañ e-unan e-touez darempredoù an implijer-mañ.
    a rank bezañ e-unan e-touez darempredoù an implijer-mañ.
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  5. a rank bezañ e-unan e-touez darempredoù an implijer-mañ.
    a rank bezañ e-unan e-touez darempredoù an implijer-mañ.
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  6. 對此使用者必須為不重複的聯絡人。
    對此使用者必須為不重複的聯絡人。

    對此使用者必須為不重複的聯絡人

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. a rank bezañ e-unan e-touez darempredoù an implijer-mañ.
    a rank bezañ e-unan e-touez darempredoù an implijer-mañ.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. 對此使用者必須為不重複的聯絡人。
    對此使用者必須為不重複的聯絡人。

    對此使用者必須為不重複的聯絡人

    modifié par Yongjhen, Hong .
    Copier dans le presse-papier