Historique

  1. A segment is a group of words in the master language. If you translate software, a segment is a string. If you translate documents, a segment can be a paragraph. The limit of segments is based on the source language segments. We don’t count in segments created by translations. For instance, if you chose the Small plan, you can translate up to 1,500 segments in as many languages as you want.
    A segment is a group of words in the master language. If you translate software, a segment is a string. If you translate documents, a segment can be a paragraph. The limit of segments is based on the source language segments. We don’t count in segments created by translations. For instance, if you chose the Small plan, you can translate up to 1,500 segments in as many languages as you want.

    A segment is a group of words in the master language. If you translate software, a segment is a string. If you translate documents, a segment can be a paragraph. The limit of segments is based on the source language segments. We dont count in segments created by translations. For instance, if you chose the Small plan, you can translate up to 1,500 segments in as many languages as you want.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Un segmento es un grupo de palabras en el idioma principal. Si traduce software, un segmento es una secuencia. Si traduce documentos, un segmento puede ser un párrafo. El límite de segmentos se basa en los segmentos del idioma de origen. No contamos según los segmentos creados por las traducciones. Por ejemplo, si eligió el plan Pequeño, puede traducir hasta un total de 1.500 segmentos en tantos idiomas como quiera.
    Un segmento es un grupo de palabras en el idioma principal. Si traduce software, un segmento es una secuencia. Si traduce documentos, un segmento puede ser un párrafo. El límite de segmentos se basa en los segmentos del idioma de origen. No contamos según los segmentos creados por las traducciones. Por ejemplo, si eligió el plan Pequeño, puede traducir hasta un total de 1.500 segmentos en tantos idiomas como quiera.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  3. Un segmento es un grupo de palabras en el idioma principal. Si traduce software, un segmento es una secuencia. Si traduce documentos, un segmento puede ser un párrafo. El límite de segmentos se basa en los segmentos del idioma de origen. No contamos según los segmentos creados por las traducciones. Por ejemplo, si eligió el plan Pequeño, puede traducir hasta un total de 1.500 segmentos en tantos idiomas como quiera.
    Un segmento es un grupo de palabras en el idioma principal. Si traduce software, un segmento es una secuencia. Si traduce documentos, un segmento puede ser un párrafo. El límite de segmentos se basa en los segmentos del idioma de origen. No contamos según los segmentos creados por las traducciones. Por ejemplo, si eligió el plan Pequeño, puede traducir hasta un total de 1.500 segmentos en tantos idiomas como quiera.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  4. A segment is a string to translate in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. We don’t count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬
    A segment is a string to translate in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. We don’t count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬

    A segment is a string to translate in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. 
     
    We dont count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  5. Un segmento es un grupo de palabras en el idioma principal. Si traduce software, un segmento es una secuencia. Si traduce documentos, un segmento puede ser un párrafo. El límite de segmentos se basa en los segmentos del idioma de origen. No contamos según los segmentos creados por las traducciones. Por ejemplo, si eligió el plan Pequeño, puede traducir hasta un total de 1.500 segmentos en tantos idiomas como quiera.
    Un segmento es un grupo de palabras en el idioma principal. Si traduce software, un segmento es una secuencia. Si traduce documentos, un segmento puede ser un párrafo. El límite de segmentos se basa en los segmentos del idioma de origen. No contamos según los segmentos creados por las traducciones. Por ejemplo, si eligió el plan Pequeño, puede traducir hasta un total de 1.500 segmentos en tantos idiomas como quiera.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. A segment is a string in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. We don’t count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬
    A segment is a string in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. We don’t count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬

    A segment is a string in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. 
     
    We dont count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  7. A segment is a string in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. We only take in account segments from the source language file, we don’t count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬
    A segment is a string in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. We only take in account segments from the source language file, we don’t count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬

    A segment is a string in your source language file. Each plan has a different segment storage capacity. 
     
    We only take in account segments from the source language file, we dont count segments in translations. So if you have 1000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier