WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Why are these segments to verify?
Why are these segments to verify?
¿Por qué están estos segmentos a "verificar"? -
Why are these segments unproofread?
Why are these segments unproofread?
¿Por qué están sin corregir estos segmentos? -
Why are these segments untranslated?
Why are these segments untranslated?
¿Por qué están sin traducir estos segmentos? -
Why are these segments completed?
Why are these segments completed?
¿Por qué están completados estos segmentos? -
Show all labels
Show all labels
Mostrar todas las etiquetas -
Unit
Unit
Unidad -
Segment
Segment
Segmento -
Word
Word
Palabra -
Character
Character
Carácter -
Can’t save comment: the text can’t be blank
Can’t save comment: the text can’t be blank
No se puede guardar el comentario: el texto no puede estar vacío -
Sort projects:
Sort projects:
Ordenar proyectos: -
by name
by name
por nombre -
by activity
by activity
por actividad -
Please choose a batch operation.
Please choose a batch operation.
Elija una operación por lotes. -
You currently have no invitations.
You currently have no invitations.
No tiene invitaciones. -
This file updates periodically from this URL:
This file updates periodically from this URL:
Este archivo se actualiza periódicamente desde esta URL: -
Disable periodical updates?
Disable periodical updates?
¿Desactivar las actualizaciones periódicas? -
Are you sure you want to disable periodical updates?
Are you sure you want to disable periodical updates?
¿Está seguro de que desea desactivar las actualizaciones periódicas? -
Filter by:
Filter by:
Filtrar por: -
any status
any status
cualquier estado
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité