WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Ir al segmento anterior
Ir al segmento anterior
Move one segment up -
Aplicar la 1ª sugerencia
Aplicar la 1ª sugerencia
Apply 1st suggestion -
Aplicar la 2ª sugerencia
Aplicar la 2ª sugerencia
Apply 2nd suggestion -
Aplicar la 3ª sugerencia
Aplicar la 3ª sugerencia
Apply 3rd suggestion -
Cerrar sin guardar
Cerrar sin guardar
Close without saving -
Guardar segmento
Guardar segmento
Save Segment -
En el segmento abierto
En el segmento abierto
On open segment -
Métodos abreviados de teclado
Métodos abreviados de teclado
Keyboard Shortcuts -
Pegar el texto de origen en el meta
Pegar el texto de origen en el meta
Paste source text to target -
Ver la página Historial de segmentos
Ver la página Historial de segmentos
View Segment History page -
Volver a la interfaz de traducción
Volver a la interfaz de traducción
Back to Translation Interface -
Atrás
Atrás
Back -
Actualizar invitación de %{name}
Actualizar invitación de %{name}
Update %{name}’s Invitation -
Volver a la lista de términos
Volver a la lista de términos
Back to the terms list -
Volver a la página de usuarios
Volver a la página de usuarios
Back to the Project Users page -
Volver a discusiones
Volver a discusiones
Back to discussions -
Empezar nueva discusión
Empezar nueva discusión
Start a new discussion -
Crear un proyecto nuevo
Crear un proyecto nuevo
Create a new Project -
Proyectos
Proyectos
Projects -
actualizado %{when}
actualizado %{when}
updated %{when}
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité