WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
<strong>Vous n’avez pas les droits de relecture. Vous n’avez donc pas la permission d’éditer une traduction marquée comme relue</strong>.
<strong>
Vous n’avez pas les droits de relecture. Vous n’avez donc pas la permission d’éditer une traduction marquée comme relue</strong>
.<strong>
You don’t have proofreading rights, so you don’t have the permission to edit a proofread translation</strong>
. -
Aucune traduction trouvée pour ce terme. <a href="%{link}">Ajouter une traduction</a>?
Aucune traduction trouvée pour ce terme.
<a href="%{link}">
Ajouter une traduction</a>
?No translation found for that term.<a href="%{link}">
Add one</a>
? -
%{origin}, <strong>classé %{rank}</strong>
%{origin},
<strong>
classé %{rank}</strong>
%{origin},<strong>
ranks %{rank}</strong>
-
%{origin}, <strong>résultat exact</strong>
%{origin},
<strong>
résultat exact</strong>
%{origin},<strong>
Complete Match</strong>
-
modifié par <strong>%{author}</strong> %{time_ago}.
modifié par
<strong>
%{author}</strong>
%{time_ago}.changed by<strong>
%{author}</strong>
%{time_ago}. -
modifié par <strong>%{author}</strong> %{time_ago} via <a href="%{url}">une opération en batch</a>.
modifié par
<strong>
%{author}</strong>
%{time_ago} via<a href="%{url}">
une opération en batch</a>
.changed by<strong>
%{author}</strong>
%{time_ago} via a<a href="%{url}">
Batch Operation</a>
. -
modifié via l’<strong>API</strong> %{time_ago}.
modifié via l’
<strong>
API</strong>
%{time_ago}.changed via the<strong>
API</strong>
%{time_ago}. -
<br/>Si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de bureau. <strong>Utilisez ceci à bon escient</strong>, s’il vous plait.
<br/>
Si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de bureau.<strong>
Utilisez ceci à bon escient</strong>
, s’il vous plait.<br/>
If you need an answer outside working hours.<strong>
Please use it wisely</strong>
. -
<a href="/fr/docs/faq">Ne manquez pas notre FAQ</a> pour des réponses plus rapide.
<a href="/fr/docs/faq">
Ne manquez pas notre FAQ</a>
pour des réponses plus rapide.Don’t miss our<a href="/docs/faq">
frequently asked questions</a>
for the fastest answers. -
Sur quel <strong>projet, fichier et segment</strong> rencontrez-vous le problème? Si le problème se produit lors de l’importation d’un fichier, veuillez <strong>mettre le fichier de langue en pièce jointe</strong>, s’il vous plaît.
Sur quel
<strong>
projet, fichier et segment</strong>
rencontrez-vous le problème? Si le problème se produit lors de l’importation d’un fichier, veuillez<strong>
mettre le fichier de langue en pièce jointe</strong>
, s’il vous plaît.On which<strong>
project, file and segment</strong>
is the issue happening? Does the issue happen during a file import? Then please<strong>
attach the language file</strong>
you are trying to import. -
L’identifiant de l’<strong> organisation</strong> et du <strong>projet</strong> avec lesquels vous rencontrez un problème.
L’identifiant de l’
<strong>
organisation</strong>
et du<strong>
projet</strong>
avec lesquels vous rencontrez un problème.The<strong>
organization ID</strong>
and<strong>
project IDs</strong>
you’re having problems with. -
Commencez par ajouter<br /> votre premier terme
Commencez par ajouter
<br />
votre premier termeStart by adding<br />
your first term -
Éditer « %{term} <em>%{part_of_speech}</em> »
Éditer « %{term}
<em>
%{part_of_speech}</em>
»Edit “%{term}<em>
%{part_of_speech}</em>
” -
Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue. <a href="https://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>.
Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue.
<a href="https://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">
Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>
.Sorry, WordReference doesn’t seem to support this language.<a href="https://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">
Try searching for %{term} on WordReference</a>
. -
Résultats de la MT : <span>%{rank}</span>
Résultats de la MT :
<span>
%{rank}</span>
TM Matching:<span>
%{rank}</span>
-
Consultez également nos <a href="%{link_translation}">outils de traduction</a> et nos <a href="%{link_development}">outils de développement</a>.
Consultez également nos
<a href="%{link_translation}">
outils de traduction</a>
et nos<a href="%{link_development}">
outils de développement</a>
.Also, check our<a href="%{link_translation}">
translation tools</a>
and our<a href="%{link_development}">
development tools</a>
. -
Consultez également nos <a href="%{link_management}">outils de gestion</a> et nos <a href="%{link_development}">outils de développement</a>.
Consultez également nos
<a href="%{link_management}">
outils de gestion</a>
et nos<a href="%{link_development}">
outils de développement</a>
.Also, check our<a href="%{link_management}">
management tools</a>
and our<a href="%{link_development}">
development tools</a>
. -
Consultez également nos <a href="%{link_management}">outils de gestion</a> et nos <a href="%{link_translation}">outils de traduction</a> .
Consultez également nos
<a href="%{link_management}">
outils de gestion</a>
et nos<a href="%{link_translation}">
outils de traduction</a>
.Also, check our<a href="%{link_management}">
management tools</a>
and our<a href="%{link_translation}">
translation tools</a>
. -
Synchronisez vos traductions hébergées sur WebTranslateIt avec votre code avec notre outil open-source <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. Nous avons également une <a href="/docs/api">API</a>. Ces outils permettre de synchroniser simplement un inventaire en base de données ou d’automatiser la synchronisation.
Synchronisez vos traductions hébergées sur WebTranslateIt avec votre code avec notre outil open-source
<a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">
wti</a>
. Nous avons également une<a href="/docs/api">
API</a>
. Ces outils permettre de synchroniser simplement un inventaire en base de données ou d’automatiser la synchronisation.Sync your translations hosted on WebTranslateIt with your code with our open-source tool<a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">
wti</a>
. We also have an<a href="/docs/api">
API</a>
. These tools are great for translating an inventory or automating the synchronization. -
wti est un outil en ligne commande permettant de synchroniser vos fichiers de langue avec WebTranslateIt.com. L’outil est vraiment facile à utiliser. Utilisez <code>wtipush</code> pour envoyer vos fichiers de langue vers WebTranslateit, et <code>wtipull</code> pour télécharger vos fichiers traduits.
wti est un outil en ligne commande permettant de synchroniser vos fichiers de langue avec WebTranslateIt.com. L’outil est vraiment facile à utiliser. Utilisez
<code>
wtipush</code>
pour envoyer vos fichiers de langue vers WebTranslateit, et<code>
wtipull</code>
pour télécharger vos fichiers traduits.wti is a command-line interface tool for synchronizing your language files with WebTranslateIt.com. It is really easy to use. Use<code>
wti push</code>
to push your language files to WebTranslateIt, and<code>
wti pull</code>
to download your translated files.