WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Raffael Hickisch du projet EuroLargeCarnivores ,<cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">dans notre blog</a></cite>.
Raffael Hickisch du projet EuroLargeCarnivores ,
<cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">dans notre blog</a></cite>.Raffael Hickisch from EuroLargeCarnivores,<cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">in our blog</a></cite>. -
Miro Skovajsa de Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">dans notre blog</a></cite>.
Miro Skovajsa de Diagnose.me,
<cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">dans notre blog</a></cite>.Miro Skovajsa from Diagnose.me,<cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">in our blog</a></cite>. -
Bon boulot, <a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>, vous rendez le processus de localisation agréable
Bon boulot,
<a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>, vous rendez le processus de localisation agréableNice job,<a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>, you actually make localization projects enjoyable -
Jeremy Irish, co-fondateur de Geocaching <cite title="Tweet from Jeremy Irish about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/jeremyirish/status/14184592731">sur Twitter</a></cite>.
Jeremy Irish, co-fondateur de Geocaching
<cite title="Tweet from Jeremy Irish about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/jeremyirish/status/14184592731">sur Twitter</a></cite>.Jeremy Irish, cofounder of Geocaching<cite title="Tweet from Jeremy Irish about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/jeremyirish/status/14184592731">on Twitter</a></cite>. -
Je ne taris pas d'éloge à l'égard de <a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>. C'est un outil génial pour garder vos fichiers linguistiques synchronisés et gérables. CLI inclus.
Je ne taris pas d'éloge à l'égard de
<a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>. C'est un outil génial pour garder vos fichiers linguistiques synchronisés et gérables. CLI inclus.Can’t praise<a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>enough. It’s an amazing service to keep your locale files synced and manageable. CLI included. -
Mihar Rebernik de timewiki <cite title="Tweet from Mihar Rebernik about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/mihar/status/91662398821384192">sur Twitter</a></cite>.
Mihar Rebernik de timewiki
<cite title="Tweet from Mihar Rebernik about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/mihar/status/91662398821384192">sur Twitter</a></cite>.Mihar Rebernik of timewiki<cite title="Tweet from Mihar Rebernik about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/mihar/status/91662398821384192">on Twitter</a></cite>. -
@edouardbriere vous, monsieur, avez rendu ma vie BIEN MEILLEURE avec <a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>! Je ne sais pas comment vous remercier. Meilleur outil de I10n que j'ai vu jusqu'à maintenant.
@edouardbriere vous, monsieur, avez rendu ma vie BIEN MEILLEURE avec
<a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>! Je ne sais pas comment vous remercier. Meilleur outil de I10n que j'ai vu jusqu'à maintenant.@edouardbriere you, sir, made my life SO MUCH BETTER w/<a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>! I don’t know how to thank you. Best l10n mgmt tool I’ve seen so far -
Dian Rosanti de Flipboard <cite title="Tweet from Dian Rosanti about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/DianRosanti/status/210884407458926593">sur Twitter</a></cite> .
Dian Rosanti de Flipboard
<cite title="Tweet from Dian Rosanti about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/DianRosanti/status/210884407458926593">sur Twitter</a></cite>.Dian Rosanti from Flipboard<cite title="Tweet from Dian Rosanti about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/DianRosanti/status/210884407458926593">on Twitter</a></cite>. -
Le support technique de <a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a> assure! Je les ai contactés 3 fois et ils répondent toujours en un temps record!
Le support technique de
<a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>assure! Je les ai contactés 3 fois et ils répondent toujours en un temps record!The support from<a href="https://twitter.com/webtranslateit">@webtranslateit</a>is still rocking! I have asked for their help three times and they always replied in very short notice! -
Kristian Hellquist de MyNewsDesk <cite title="Tweet from Mihar Rebernik about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/k_hellquist/status/128794951592050688">sur Twitter</a></cite> .
Kristian Hellquist de MyNewsDesk
<cite title="Tweet from Mihar Rebernik about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/k_hellquist/status/128794951592050688">sur Twitter</a></cite>.Kristian Hellquist of MyNewsDesk<cite title="Tweet from Mihar Rebernik about WebTranslateIt"><a href="https://twitter.com/k_hellquist/status/128794951592050688">on Twitter</a></cite>. -
<a href="%{link}">Allez à la page d'accueil</a> pour commencer.
<a href="%{link}">Allez à la page d'accueil</a>pour commencer.<a href="%{link}">Go to the home page</a>to get started. -
<a href="%{link}">Connectez-vous à votre compte d'utilisateur</a> pour commencer.
<a href="%{link}">Connectez-vous à votre compte d'utilisateur</a>pour commencer.<a href="%{link}">Sign in to your user account</a>to get started. -
Et comme d’habitude, n’hésitez pas <a href="%{link}">à nous faire savoir </a> si vous avez des questions ou besoin d’aide.
Et comme d’habitude, n’hésitez pas
<a href="%{link}">à nous faire savoir</a>si vous avez des questions ou besoin d’aide.And, as usual, please don’t hesitate<a href="%{link}">to let us know</a>if you have questions or need assistance. -
Veuillez <a href="%{link}">contacter le support</a> si vous pensez que c'est une erreur.
Veuillez
<a href="%{link}">contacter le support</a>si vous pensez que c'est une erreur.Please<a href="%{link}">contact support</a>if you think this is an error. -
Vous pouvez en créer une nouvelle ou attacher la TermBase d’un autre projet <a href="%{link}">dans les paramètres de votre projet</a>.
Vous pouvez en créer une nouvelle ou attacher la TermBase d’un autre projet
<a href="%{link}">dans les paramètres de votre projet</a>.You can create a new one or attach a TermBase from another project<a href="%{link}">in your project settings</a>. -
%{author} <span class="%{role_class}">%{role_name}</span> <a href="%{link}" class="permalink">%{time_ago}</a>
%{author}
<span class="%{role_class}">%{role_name}</span><a href="%{link}" class="permalink">%{time_ago}</a>%{author}<span class="%{role_class}">%{role_name}</span><a href="%{link}" class="permalink">%{time_ago}</a> -
%{author} <a href="%{link}" class="permalink">%{time_ago}</a>
%{author}
<a href="%{link}" class="permalink">%{time_ago}</a>%{author}<a href="%{link}" class="permalink">%{time_ago}</a> -
dernier post par <strong>%{username}</strong>
dernier post par
<strong>%{username}</strong>last post by<strong>%{username}</strong> -
<a href="/fr/support">Utilisez notre formulaire de support technique</a>,
<a href="/fr/support">Utilisez notre formulaire de support technique</a>,<a href="/support">Use our support form</a>, -
ou envoyez un e-mail à <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> pour contacter le support technique,
ou envoyez un e-mail à
<a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a>pour contacter le support technique,or send an email to<a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a>for Technical Support,