WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Besoin d'accéder à cette page mais vous n'avez pas de compte utilisateur ?
Besoin d'accéder à cette page mais vous n'avez pas de compte utilisateur ?
Need to access this page but no user account? -
Vous pouvez télécharger toutes les factures passées et futures à cette adresse : %{link}
Vous pouvez télécharger toutes les factures passées et futures à cette adresse : %{link}
You can download all past and future invoices at this address: %{link} -
Fondateur
Fondateur
Founder, CEO -
Développement Commercial et Service à la clientèle
Développement Commercial et Service à la clientèle
Business Development and Customer Service -
Activer votre code cadeau
Activer votre code cadeau
Redeem Code -
Nous sommes ravis de vous revoir parmi nous!
Nous sommes ravis de vous revoir parmi nous!
We are delighted to see you again! -
Nous espérons que vous aimerez les améliorations faites sur le site et nos nouvelles fonctionnalités.
Nous espérons que vous aimerez les améliorations faites sur le site et nos nouvelles fonctionnalités.
We hope you will like the new features and improvements. -
Nous vous offrons un mois de forfait gratuit!
Nous vous offrons un mois de forfait gratuit!
We've offered you one free month! -
Oups!
Oups!
Oops! -
Il semble que vous ayez déjà activé votre période d’essai gratuite.
Il semble que vous ayez déjà activé votre période d’essai gratuite.
You seem to have activated your free trial already. -
Le lien permettant d'activer votre période d’essai gratuite semble n’avoir pas été correctement collé ou déjà activé.
Le lien permettant d'activer votre période d’essai gratuite semble n’avoir pas été correctement collé ou déjà activé.
Maybe the free trial link was not pasted correctly or was activated already. -
Logo de %{name}
Logo de %{name}
Logo of %{name} -
Raccourci clavier :
Raccourci clavier :
Keyboard shortcut: -
Cliquez sur une suggestion pour la coller. Appuyez sur %{shortcut} pour l’insérer à l’emplacement du curseur.
Cliquez sur une suggestion pour la coller. Appuyez sur %{shortcut} pour l’insérer à l’emplacement du curseur.
Click on this suggestion to paste it. Press %{shortcut} to insert the suggestion at caret position. -
Nos clients témoignent
Nos clients témoignent
Customers Testimonials -
Markdown
Markdown
Markdown -
Ce segment est formaté avec Markdown
Ce segment est formaté avec Markdown
This segment is formatted with Markdown -
La traduction doit être également faite avec Markdown.
La traduction doit être également faite avec Markdown.
The translation must be done using Markdown too. -
AutoScroll
AutoScroll
AutoScroll -
Par défaut, AutoScroll est activé. Vous verrez quelques animations dans l'interface de traduction. Par exemple, la boîte de traduction se déplace vers le haut de l'écran pour faire de la place afin d’afficher les suggestions. Le Gestionnaire de fichiers présente également certaines animations après la mise à jour d'un fichier. Si vous n’aimez pas les animations, pas de problème : cette fonctionnalité peut être désactivée ici.
Par défaut, AutoScroll est activé. Vous verrez quelques animations dans l'interface de traduction. Par exemple, la boîte de traduction se déplace vers le haut de l'écran pour faire de la place afin d’afficher les suggestions. Le Gestionnaire de fichiers présente également certaines animations après la mise à jour d'un fichier. Si vous n’aimez pas les animations, pas de problème : cette fonctionnalité peut être désactivée ici.
By default AutoScroll is on. You will see some animations in the Translation Interface. For instance the translation box will move to the top of the screen to make room to display the suggestions. Also, the File Manager features some animations too after updating a file. If you don’t like it, no problem: this feature can be turned off here.