WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
— Cherchez vos segments par clé, texte source, texte cible ou expression régulière.
— Cherchez vos segments par clé, texte source, texte cible ou expression régulière.
— Search your segments by key, source text, target text or by regular expression. -
Statistique
Statistique
Statistics -
— WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
— WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
— We generate statistics of your project for you, by number of segments, words and characters, so you can see at a glance what needs to be done. -
Fonctionnalités :
Fonctionnalités :
Features: -
Gestion des équipes avancée
Gestion des équipes avancée
Advanced Team Management -
Suivant : en savoir plus sur les outils de management →
Suivant : en savoir plus sur les outils de management →
Next: read more about the management tools → -
Suivant : en savoir plus sur les outils de traduction →
Suivant : en savoir plus sur les outils de traduction →
Next: read more about the translation tools → -
Le gestionnaire de fichiers vous permet de télécharger vos fichiers de langue. Vous pouvez envoyer un fichier de langue depuis votre ordinateur, ou un fichier hébergé en ligne, comme sur GitHub par exemple.
Le gestionnaire de fichiers vous permet de télécharger vos fichiers de langue. Vous pouvez envoyer un fichier de langue depuis votre ordinateur, ou un fichier hébergé en ligne, comme sur GitHub par exemple.
The File Manager is where you upload and download your language files. You can upload a file from your computer, or a file located online, on Github for example. -
Invitez vos collaborateurs et gérez vos équipes de traduction sur WebTranslateIt. Réutilisez vos équipes d'un projet à un autre en quelques clics. Tous nos forfaits incluent un nombre d’utilisateurs et de langues illimité.
Invitez vos collaborateurs et gérez vos équipes de traduction sur WebTranslateIt. Réutilisez vos équipes d'un projet à un autre en quelques clics. Tous nos forfaits incluent un nombre d’utilisateurs et de langues illimité.
Invite collaborators and manage your translation teams on WebTranslateIt. Re-use these teams on all your different projects in a few clicks. All plans include unlimited users and languages. -
Le fil d’activités montre les derniers commentaires postés, les dernières traductions faites et les derniers fichiers mis à jour sur le projet.
Le fil d’activités montre les derniers commentaires postés, les dernières traductions faites et les derniers fichiers mis à jour sur le projet.
An activity feed lets you see the latest comments posted, the latest translations made and the latest files changed on your project. -
Les statistiques détaillées journalières sont utiles si vous travaillez avec des traducteurs professionnels. Notre outil Reporting vous permet de voir le travail effectué par chaque membre de votre équipe. Vous pouvez ainsi voir quotidiennement combien de mots ont été traduits, relus ou vérifiés.
Les statistiques détaillées journalières sont utiles si vous travaillez avec des traducteurs professionnels. Notre outil Reporting vous permet de voir le travail effectué par chaque membre de votre équipe. Vous pouvez ainsi voir quotidiennement combien de mots ont été traduits, relus ou vérifiés.
If you are working with professional translators, you will need detailed statistics about the work that was done. Our Reporting lets you see the amount of work for each team member: how many words were translated, and how many words were reviewed or proofread. -
Par exemple, le français a 2 formes plurielles, mais le russe ou le polonais en ont 4. Le chinois n’a aucune forme plurielle, mais l’arabe en a 6! WebTranslateIt connait les formes plurielles de toutes langues et vous pouvez même customiser les paramètres des pluriels si besoin. Ainsi les traducteurs traduisent plus facilement ces segments pluriels.
Par exemple, le français a 2 formes plurielles, mais le russe ou le polonais en ont 4. Le chinois n’a aucune forme plurielle, mais l’arabe en a 6! WebTranslateIt connait les formes plurielles de toutes langues et vous pouvez même customiser les paramètres des pluriels si besoin. Ainsi les traducteurs traduisent plus facilement ces segments pluriels.
For example, English only has 2 plural forms, but Russian and Polish have 4. Chinese doesn’t have any plural forms, but Arabic has 6! WebTranslateIt knows about plural forms of all languages, and you can customize plural rules to your needs too. It helps translators translate plural segments very easily. -
Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
Garder le texte consistant améliore la qualité de votre logiciel. Tous les projets sur WebTranslateIt intègrent une base terminologique. Une base terminologique est un glossaire dans lequel vous pouvez noter le vocabulaire de votre projet, décider de leurs traductions, et de leur définitions.
Copy consistency increases software quality. Every project on WebTranslateIt integrates a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide on translations, and definitions. -
Par exemple, est-ce « se loguer », « se logger », « login », « se logguer », « se connecter », « s’enregistrer » ? La base terminologique aide votre équipe à décider une fois pour toutes.
Par exemple, est-ce « se loguer », « se logger », « login », « se logguer », « se connecter », « s’enregistrer » ? La base terminologique aide votre équipe à décider une fois pour toutes.
It is useful to keep your translations consistent throughout your project. For example, is it “sign in”, “sign-in”, “signin”, “log in”, “come in”, “login”? The term base helps you decide which term you want to use and stick to it. -
Certaines suggestions proviennent de notre mémoire de traduction globale. La mémoire globale est une vaste mémoire de traduction faite de plus de onze millions de traductions.
Certaines suggestions proviennent de notre mémoire de traduction globale. La mémoire globale est une vaste mémoire de traduction faite de plus de onze millions de traductions.
Some suggestions come from our global translation memory. The global translation memory is a large translation memory made of more than eleven million translations. -
WebTranslateIt inclut un système de suggestions de traductions alimenté par 2 sources différentes :
WebTranslateIt inclut un système de suggestions de traductions alimenté par 2 sources différentes :
WebTranslateIt includes a Translation Memory. This system is fed from 2 different sources: -
%{greetings}. Votre période d’essai est terminée.
%{greetings}. Votre période d’essai est terminée.
%{greetings}. Your trial period has ended. -
La période d’essai gratuite de WebTranslateIt est limitée à 15 jours.
La période d’essai gratuite de WebTranslateIt est limitée à 15 jours.
WebTranslateIt’s free trial is limited to 15 days. -
Voici le lien :
Voici le lien :
Here’s the link: -
Si vous n’avez pas demandé ceci, ignorez cet e-mail. Ne vous inquiétez pas, votre mot de passe n’a pas été changé.
Si vous n’avez pas demandé ceci, ignorez cet e-mail. Ne vous inquiétez pas, votre mot de passe n’a pas été changé.
If you didn’t request this, ignore this email. Don’t worry. Your password has not been changed.