WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
<strong>%{file_name}</strong> ne peut actuellement pas être mis à jour, car il est en attente de traitement. Votre fichier sera importé en base de données d’ici quelques instants.
<strong>
%{file_name}</strong>
ne peut actuellement pas être mis à jour, car il est en attente de traitement. Votre fichier sera importé en base de données d’ici quelques instants. -
Votre format de fichier manque à la liste? <a href="https://webtranslateit.com/fr/support" target="_blank">Nous pouvons l’implémenter, faites-le nous savoir</a>.
Votre format de fichier manque à la liste?
<a href="https://webtranslateit.com/fr/support" target="_blank">
Nous pouvons l’implémenter, faites-le nous savoir</a>
. -
Si vous utilisez <a href="https://www.i18next.com/" target="blank">i18next</a>, vous pouvez changer ici la version des fichiers de langue générés par WebTranslateIt (<a href="https://www.i18next.com/misc/json-format" target="blank">version 1, 2, 3 ou 4</a>). Si votre fichier JSON n’utilise pas le format de fichier i18next, alors vous n'êtes pas obligés d'utiliser cette fonctionnalité.
Si vous utilisez
<a href="https://www.i18next.com/" target="blank">
i18next</a>
, vous pouvez changer ici la version des fichiers de langue générés par WebTranslateIt (<a href="https://www.i18next.com/misc/json-format" target="blank">
version 1, 2, 3 ou 4</a>
). Si votre fichier JSON n’utilise pas le format de fichier i18next, alors vous n'êtes pas obligés d'utiliser cette fonctionnalité. -
<strong>Cochez la case</strong> pour retirer les clés présentes sur WTI ne figurant pas dans votre fichier de langue.
<strong>
Cochez la case</strong>
pour retirer les clés présentes sur WTI ne figurant pas dans votre fichier de langue. -
<strong>Décochez la case</strong> pour garder les clés présentes sur WTI ne figurant pas dans votre fichier de langue.
<strong>
Décochez la case</strong>
pour garder les clés présentes sur WTI ne figurant pas dans votre fichier de langue. -
<strong>Cochez la case pour marquer ces changements comme mineurs</strong>. Les changements dans le texte source n’affecteront pas le statut des traductions cibles.
<strong>
Cochez la case pour marquer ces changements comme mineurs</strong>
. Les changements dans le texte source n’affecteront pas le statut des traductions cibles. -
<strong>Décochez la case pour marquer les changements comme importants</strong>. Les changements dans le texte source marquera les textes cibles en tant que « à vérifier ».
<strong>
Décochez la case pour marquer les changements comme importants</strong>
. Les changements dans le texte source marquera les textes cibles en tant que « à vérifier ». -
<strong>Cochez la case</strong> pour remplacer les traductions existantes sur WTI par les traductions de votre fichier de langue.
<strong>
Cochez la case</strong>
pour remplacer les traductions existantes sur WTI par les traductions de votre fichier de langue. -
<strong>Décochez la case</strong> pour fusionner le fichier avec le contenu existant sur WTI. Les traduction existantes seront laissées comme telles, les nouveaux segments seront ajoutés au projet.
<strong>
Décochez la case</strong>
pour fusionner le fichier avec le contenu existant sur WTI. Les traduction existantes seront laissées comme telles, les nouveaux segments seront ajoutés au projet. -
WebTranslateIt <a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank"> détecte automatiquement l’encodage des caractères de vos fichiers</a>. Vous pouvez changer l’encodage manuellement ici si l’encodage n’a pas été correctement détecté.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">Voir une liste d’encodage des caractères</a>.
WebTranslateIt
<a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">
détecte automatiquement l’encodage des caractères de vos fichiers</a>
. Vous pouvez changer l’encodage manuellement ici si l’encodage n’a pas été correctement détecté.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">
Voir une liste d’encodage des caractères</a>
. -
L'importation se déroule en arrière-plan. Vous pouvez fermer votre navigateur Web ou visiter une autre page.<br/>L’importation peut prendre un moment, selon la quantité de segments. L’importation de 1.000 segments prend habituellement une minute.
L'importation se déroule en arrière-plan. Vous pouvez fermer votre navigateur Web ou visiter une autre page.
<br/>
L’importation peut prendre un moment, selon la quantité de segments. L’importation de 1.000 segments prend habituellement une minute. -
<strong>Astuce :</strong> Cliquez sur le nom du fichier master pour renommer en batch. Cliquez sur la flèche pour afficher les fichiers cible. Façonnez l'architecture des fichiers en indiquant les dossiers.
<strong>
Astuce :</strong>
Cliquez sur le nom du fichier master pour renommer en batch. Cliquez sur la flèche pour afficher les fichiers cible. Façonnez l'architecture des fichiers en indiquant les dossiers. -
Si vous choisissez comme langue-parent l'anglais <code>en</code> pour les langues héritières <code>en-US</code> (anglais, Etats-Unis) et <code>en-GB</code> (anglais, Royaume-Uni), alors les langues <code>en-US</code> et <code>en-GB</code> hériteront automatiquement des traductions de la langue <code>en</code>. <a href="/docs/locale/#language-inheritance">En savoir plus sur l'héritage linguistique grâce à notre documentation</a>.
Si vous choisissez comme langue-parent l'anglais
<code>
en</code>
pour les langues héritières<code>
en-US</code>
(anglais, Etats-Unis) et<code>
en-GB</code>
(anglais, Royaume-Uni), alors les langues<code>
en-US</code>
et<code>
en-GB</code>
hériteront automatiquement des traductions de la langue<code>
en</code>
.<a href="/docs/locale/#language-inheritance">
En savoir plus sur l'héritage linguistique grâce à notre documentation</a>
. -
Cette option avancée permet de spécifier la forme plurielle utilisée par %{locale_name}. La forme plurielle définie par <a href="http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html" target="_blank">Unicode CLDR</a> pour %{locale_name} est :
Cette option avancée permet de spécifier la forme plurielle utilisée par %{locale_name}. La forme plurielle définie par
<a href="http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html" target="_blank">
Unicode CLDR</a>
pour %{locale_name} est : -
Par exemple : <code>Singapour</code>, <code>pirate</code>, <code>programmeur</code>, …
Par exemple :
<code>
Singapour</code>
,<code>
pirate</code>
,<code>
programmeur</code>
, … -
Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas d’utilisation spécifique.<br />Par exemple : Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, …
Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas d’utilisation spécifique.
<br />
Par exemple : Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, … -
La langue <strong>source</strong> est la langue depuis laquelle vous traduisez votre projet.<br/>Les langues <strong>cible</strong> sont les langues dans lesquelles vous traduirez votre projet.
La langue
<strong>
source</strong>
est la langue depuis laquelle vous traduisez votre projet.<br/>
Les langues<strong>
cible</strong>
sont les langues dans lesquelles vous traduirez votre projet. -
<strong>Forfaits payants</strong> : WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés.
<strong>
Forfaits payants</strong>
: WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés. -
<strong>Paiement par facture</strong> : Les clients n’ayant pas la possibilité de payer par carte bancaire peuvent souscrire au service par facture (à partir du forfait Medium) pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
<strong>
Paiement par facture</strong>
: Les clients n’ayant pas la possibilité de payer par carte bancaire peuvent souscrire au service par facture (à partir du forfait Medium) pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés. -
<strong>Période d’essai gratuite de 15 jours</strong> : WebTranslateIt propose une période d’essai entièrement gratuite non limitée de 15 jours. 15 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne plus utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout.
<strong>
Période d’essai gratuite de 15 jours</strong>
: WebTranslateIt propose une période d’essai entièrement gratuite non limitée de 15 jours. 15 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne plus utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout.