WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Les exporter comme un segment vide ""
Les exporter comme un segment vide ""
-
Les exporter en utilisant le text de la langue mère (défaut)
Les exporter en utilisant le text de la langue mère (défaut)
-
Cette option vous permet de choisir si marquer une traduction vide comme relue dans une langue héritée marque le texte comme un segment vide ("") ou si le texte de la langue mère sera utilisée.
Cette option vous permet de choisir si marquer une traduction vide comme relue dans une langue héritée marque le texte comme un segment vide ("") ou si le texte de la langue mère sera utilisée.
-
Se désinscrire de nos e-mails
Se désinscrire de nos e-mails
-
Vous êtes désormais désabonné de tous nos e-mails
Vous êtes désormais désabonné de tous nos e-mails
-
Aucun utilisateur n’a été trouvé pour ce jeton
Aucun utilisateur n’a été trouvé pour ce jeton
-
Pas de jeton
Pas de jeton
-
Désabonnez-vous de tous nos e-mails ici :
Désabonnez-vous de tous nos e-mails ici :
-
Voir son activité
Voir son activité
-
Pas d’activité pour le moment
Pas d’activité pour le moment
-
NuMundo promeut le développement durable par-delà les frontières
NuMundo promeut le développement durable par-delà les frontières
-
L'utilisation de WTI pour les traductions a été une super expérience et l'outil possède toutes les fonctionnalités dont nous avions besoin jusqu'à présent. Surtout lors de la traduction vers le japonais car nous pouvions mener des discussions avec l'équipe locale de traducteurs directement sous chaque segment, ce qui permet de clarifier certains points pour les traductions complexes.
L'utilisation de WTI pour les traductions a été une super expérience et l'outil possède toutes les fonctionnalités dont nous avions besoin jusqu'à présent. Surtout lors de la traduction vers le japonais car nous pouvions mener des discussions avec l'équipe locale de traducteurs directement sous chaque segment, ce qui permet de clarifier certains points pour les traductions complexes.
-
Les traducteurs se sont aussi très facilement adaptés à l'outil, ils n'ont eu aucun problème pour prendre en main l'interface utilisateur et nous ont donné un retour positif sur leur expérience globale.
Les traducteurs se sont aussi très facilement adaptés à l'outil, ils n'ont eu aucun problème pour prendre en main l'interface utilisateur et nous ont donné un retour positif sur leur expérience globale.
-
Sarah Johnstone de NuMundo
Sarah Johnstone de NuMundo
-
EuroLargeCarnivores enseigne au monde comment les humains et les grands carnivores peuvent coexister pacifiquement
EuroLargeCarnivores enseigne au monde comment les humains et les grands carnivores peuvent coexister pacifiquement
-
Avec un délai de cinq ans, notre budget pour les outils externes est limité, nous préférons l'utiliser sur le terrain plutôt que pour les frais généraux et WTI s'est avéré très utile. De plus, le contenu du site Web ne cesse d'évoluer et WTI nous aide à gérer facilement notre équipe de traducteurs bénévoles et à garantir une traduction continue.
Avec un délai de cinq ans, notre budget pour les outils externes est limité, nous préférons l'utiliser sur le terrain plutôt que pour les frais généraux et WTI s'est avéré très utile. De plus, le contenu du site Web ne cesse d'évoluer et WTI nous aide à gérer facilement notre équipe de traducteurs bénévoles et à garantir une traduction continue.
-
Le CMS (Pimcore) que nous utilisons extrait directement les traductions de WTI - nous avons donc désormais la possibilité de finaliser les traductions avec des délais différents pour chaque partenaire, car cela correspond à leur budget temps. De plus cela nous permet de travailler avec les bénévoles nous aidant dans les langues pour lesquelles nous n'avons que des traductions automatiques pour le moment.
Le CMS (Pimcore) que nous utilisons extrait directement les traductions de WTI - nous avons donc désormais la possibilité de finaliser les traductions avec des délais différents pour chaque partenaire, car cela correspond à leur budget temps. De plus cela nous permet de travailler avec les bénévoles nous aidant dans les langues pour lesquelles nous n'avons que des traductions automatiques pour le moment.
-
Raffael Hickisch du projet EuroLargeCarnivores
Raffael Hickisch du projet EuroLargeCarnivores
-
Des milliers de patients frustrés peuvent maintenant faire appel à Diagnose.me
Des milliers de patients frustrés peuvent maintenant faire appel à Diagnose.me
-
Nous avons choisi WTI car le site a toutes les fonctionnalités que nous recherchions. Nous avons fait une recherche assez approfondie parce que nous sommes une petite équipe et nous ne voulions pas nous tromper. Plus précisément, nous recherchions un outil de localisation s'adaptant facilement à nos besoins car nous nous développons rapidement. De plus, l'intégration devait être simple.
Nous avons choisi WTI car le site a toutes les fonctionnalités que nous recherchions. Nous avons fait une recherche assez approfondie parce que nous sommes une petite équipe et nous ne voulions pas nous tromper. Plus précisément, nous recherchions un outil de localisation s'adaptant facilement à nos besoins car nous nous développons rapidement. De plus, l'intégration devait être simple.