WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
База терминологии
База терминологии
Terminology Database -
Copy consistency increases software quality. Every project on WebTranslateIt integrates a terminology database. The terminology database (or term base) is a glossary in which you can list your project’s vocabulary, decide on translations, and definitions.
-
It is useful to keep your translations consistent throughout your project. For example, is it “sign in”, “sign-in”, “signin”, “log in”, “come in”, “login”? The term base helps you decide which term you want to use and stick to it.
-
Интерфейс перевода
Интерфейс перевода
The Translation Interface -
Память переводов
Память переводов
Translation Memory -
If your project is already partially translated, WebTranslateIt creates a translation memory for your own project, which is great to keep your translations consistent.
-
Некоторые предложения поступают из нашей глобальной памяти переводов. Глобальная память переводов — это большая база данных, содержащая более одиннадцати миллионов переводов.
Некоторые предложения поступают из нашей глобальной памяти переводов. Глобальная память переводов — это большая база данных, содержащая более одиннадцати миллионов переводов.
Some suggestions come from our global translation memory. The global translation memory is a large translation memory made of more than eleven million translations. -
WebTranslateIt включает в себя память переводов. Эта система пополняется из 2 разных источников:
WebTranslateIt включает в себя память переводов. Эта система пополняется из 2 разных источников:
WebTranslateIt includes a Translation Memory. This system is fed from 2 different sources: -
%{greetings}. Ваш пробный период закончился.
%{greetings}. Ваш пробный период закончился.
%{greetings}. Your trial period has ended. -
Бесплатная пробная версия WebTranslateIt ограничена 15 днями.
Бесплатная пробная версия WebTranslateIt ограничена 15 днями.
WebTranslateIt’s free trial is limited to 15 days. -
Someone, hopefully you, has requested that we send you a link to change your password.
-
Вот ссылка:
Вот ссылка:
Here’s the link: -
Если вы не запрашивали это, проигнорируйте это письмо. Не волнуйтесь. Ваш пароль не был изменен.
Если вы не запрашивали это, проигнорируйте это письмо. Не волнуйтесь. Ваш пароль не был изменен.
If you didn’t request this, ignore this email. Don’t worry. Your password has not been changed. -
Welcome to WebTranslateIt! We successfully created your account.
-
Later on, you can sign in to WebTranslateIt at this address: https://webtranslateit.com
-
Если вам нужна помощь, вы можете использовать нашу форму обратной связи: https://webtranslateit.com/support Или отправьте нам электронное письмо по адресу: support@webtranslateit.com У нас также есть веб-сайт с документацией: https://webtranslateit.com/docs
Если вам нужна помощь, вы можете использовать нашу форму обратной связи: https://webtranslateit.com/support
Или отправьте нам электронное письмо по адресу: support@webtranslateit.com
У нас также есть веб-сайт с документацией: https://webtranslateit.com/docsIf you need help, you can use our support contact form: https://webtranslateit.com/support
Or send us an e-mail at: support@webtranslateit.com
We also have a documentation website: https://webtranslateit.com/docs -
С наилучшими пожеланиями, Edouard
С наилучшими пожеланиями,
EdouardCheers,
Edouard -
Я Эдуард из WebTranslateIt.
Я Эдуард из WebTranslateIt.
I’m Edouard from WebTranslateIt. -
Вы используете WebTranslateIt уже неделю, и я подумал, что должен вкратце узнать, как у вас дела. У вас есть какие-либо вопросы о нашей платформе? Вы довольны нашими функциями? Считаете ли вы, что освоили процесс перевода, или вам нужны разъяснения по некоторым этапам? Прямая обратная связь от наших пользователей — это то, что определяет наши приоритеты, поэтому не стесняйтесь обращаться ко мне, если я могу быть полезен.
Вы используете WebTranslateIt уже неделю, и я подумал, что должен вкратце узнать, как у вас дела.
У вас есть какие-либо вопросы о нашей платформе? Вы довольны нашими функциями? Считаете ли вы, что освоили процесс перевода, или вам нужны разъяснения по некоторым этапам?
Прямая обратная связь от наших пользователей — это то, что определяет наши приоритеты, поэтому не стесняйтесь обращаться ко мне, если я могу быть полезен.You’ve been using WebTranslateIt for a week now and I figured I should briefly check in to see how things are going for you.
Do you have any question about our platform? Are you happy with our features? Do you think you've got a grip on the translation process or do you need clarification about some of the steps?
Direct feedback from our users is what drives our priorities so feel free to get back to me if I can be helpful. -
PS: Мы @webtranslateit в Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) и Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit), если вы хотите следить за нашими новостями, советами и обновлениями статуса. У нас также есть блог: https://webtranslateit.com/blog
PS: Мы @webtranslateit в Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) и Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit), если вы хотите следить за нашими новостями, советами и обновлениями статуса. У нас также есть блог: https://webtranslateit.com/blog
PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/blog