TheocBase/Test
-
Caution:
Caution:
Traduction parent en pt - Portuguese : -
When editing the geometry in a third party tool like QGIS, TheocBase will not be aware of the changes during cloud syncing. In order to upload the changes you need to mark the territories as edited e.g. add a blank in the remark field. Alternatively you can also export the territories into a KML file and reimport this file in TheocBase.
When editing the geometry in a third party tool like QGIS, TheocBase will not be aware of the changes during cloud syncing. In order to upload the changes you need to mark the territories as edited e.g. add a blank in the remark field. Alternatively you can also export the territories into a KML file and reimport this file in TheocBase.
Traduction parent en pt - Portuguese : -
Add the layers by clicking on the <strong>OK</strong> button.
Add the layers by clicking on the
<strong>OK</strong>button.Traduction parent en pt - Portuguese : -
Export into a KML File
Export into a KML File
Traduction parent en pt - Portuguese : -
Right click the layer you want to export and select <strong>Export>Save Features As...</strong>
Right click the layer you want to export and select
<strong>Export>Save Features As...</strong>Traduction parent en pt - Portuguese : -
In the <strong>Format</strong> field choose <strong>Keyhole Markup Language [KML]</strong>.
In the
<strong>Format</strong>field choose<strong>Keyhole Markup Language [KML]</strong>.Traduction parent en pt - Portuguese : -
Click on the <strong>Browse</strong> button and select a filename.
Click on the
<strong>Browse</strong>button and select a filename.Traduction parent en pt - Portuguese : -
Choose the <strong>CRS</strong> (Coordinate Reference System): <strong>EPSG:4326</strong>.
Choose the
<strong>CRS</strong>(Coordinate Reference System):<strong>EPSG:4326</strong>.Traduction parent en pt - Portuguese : -
Under <strong>Select fields to export and their export options</strong> check the following fields:
Under
<strong>Select fields to export and their export options</strong>check the following fields:Traduction parent en pt - Portuguese : -
<span><!-- Field name: -->territory_number<!-- Don't translate this. --></span><br><span><!-- Field name: -->locality<!-- Don't translate this. --></span>
<span><!-- Field name: -->territory_number<!-- Don't translate this. --></span><br><span><!-- Field name: -->locality<!-- Don't translate this. --></span>Traduction parent en pt - Portuguese : -
Edit the <strong>Datasource Options</strong>
Edit the
<strong>Datasource Options</strong>Traduction parent en pt - Portuguese : -
<span>Enter "<!-- Field name: -->locality<!-- Don't translate this. -->" next to <strong>DescriptionField</strong>.</span><br><span>Enter "<!-- Field name: -->territory_number<!-- Don't translate this. -->" next to <strong>NameField</strong>.</span>
<span>Enter "<!-- Field name: -->locality<!-- Don't translate this. -->" next to<strong>DescriptionField</strong>.</span><br><span>Enter "<!-- Field name: -->territory_number<!-- Don't translate this. -->" next to<strong>NameField</strong>.</span>Traduction parent en pt - Portuguese : -
Click <strong>OK</strong> to save the KML file.
Click
<strong>OK</strong>to save the KML file.Traduction parent en pt - Portuguese : -
Territories
Territories
Traduction parent en pt - Portuguese : -
Table of Contents
Table of Contents
Traduction parent en pt - Portuguese : -
Getting Started
Getting Started
Traduction parent en pt - Portuguese : -
Territory Map
Territory Map
Traduction parent en pt - Portuguese : -
Edit Territories
Edit Territories
Traduction parent en pt - Portuguese : -
Assignments
Assignments
Traduction parent en pt - Portuguese : -
Streets
Streets
Traduction parent en pt - Portuguese :