Diaspora/Website
-
接著按<span class="click">帶我去 diaspora* 吧</span>
接著按
<span class="click">
帶我去 diaspora* 吧</span>
Click<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
-
在繼續之前,請先花點時間寫一下你的個人檔案。請在接下來的頁面中,從右上角標題列上點你的名字或代表圖,然後從落下的選單裡點選<span class="click">個人檔案</span>。然後再從接下來的頁面右上角點<span class="click">編輯自己的個人檔案</span>的藍色按鈕。
在繼續之前,請先花點時間寫一下你的個人檔案。請在接下來的頁面中,從右上角標題列上點你的名字或代表圖,然後從落下的選單裡點選
<span class="click">
個人檔案</span>
。然後再從接下來的頁面右上角點<span class="click">
編輯自己的個人檔案</span>
的藍色按鈕。Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner. -
個人檔案包含了兩部份:<strong>基本個人檔案</strong>是公開的,<strong>進階個人檔案</strong>預設則是不公開的。每個人都可以看到個人檔案中公開的部份,不公開的部份則只有你選擇和他們分享的人才看得到。個人檔案要寫多還是寫少隨你決定,也不需要用你真正的姓名。如果想要盡可能讓所有人了解你,可以把你的檔案整個公開出來。
個人檔案包含了兩部份:
<strong>
基本個人檔案</strong>
是公開的,<strong>
進階個人檔案</strong>
預設則是不公開的。每個人都可以看到個人檔案中公開的部份,不公開的部份則只有你選擇和他們分享的人才看得到。個人檔案要寫多還是寫少隨你決定,也不需要用你真正的姓名。如果想要盡可能讓所有人了解你,可以把你的檔案整個公開出來。There are two parts to your profile: the<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public. -
個人檔案中大部分的欄位應該都不需要說明吧?其中的 NSFW 是英文「上班時不宜」(Not Safe For Work)的縮寫,我們在%{part_link}會詳細說明,現在先別擔心。
個人檔案中大部分的欄位應該都不需要說明吧?其中的 NSFW 是英文「上班時不宜」(Not Safe For Work)的縮寫,我們在%{part_link}會詳細說明,現在先別擔心。
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now. -
寫完後別忘了要按<span class="click">更新個人檔案</span>的按鈕喔!
寫完後別忘了要按
<span class="click">
更新個人檔案</span>
的按鈕喔!Don’t forget to click the<span class="click">
Update profile</span>
button once you’re finished! -
你已經準備好要來使用 diaspora* 了!按一下螢幕左上角的豆莢名字或是<span class="click">流水帳</span>來開始吧。
你已經準備好要來使用 diaspora* 了!按一下螢幕左上角的豆莢名字或是
<span class="click">
流水帳</span>
來開始吧。You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
in the top left of the screen to start. -
如果充滿自信的你想要馬上跟 diaspora* 社群相遇和歡迎的話,現在就可以貼一篇<strong>公開</strong>的自我介紹文章,並且在貼文裡面放一個 <span class="click">#新來的</span> 標籤(英文: #newhere)。在 diaspora* 裡,發表帶有標籤的公開貼文是交新朋友的好方式。還在猶豫的話也別擔心,我們在%{part_link}會一步一步帶你發表第一篇貼文。
如果充滿自信的你想要馬上跟 diaspora* 社群相遇和歡迎的話,現在就可以貼一篇
<strong>
公開</strong>
的自我介紹文章,並且在貼文裡面放一個<span class="click">
#新來的</span>
標籤(英文: #newhere)。在 diaspora* 裡,發表帶有標籤的公開貼文是交新朋友的好方式。還在猶豫的話也別擔心,我們在%{part_link}會一步一步帶你發表第一篇貼文。If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a<strong>
public</strong>
post now to introduce yourself and include the<span class="click">
#newhere</span>
tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}. -
你看著的這個界面可能跟你還不太熟(如果還在編輯個人檔案的頁面的話,請先按標題列左手邊的豆莢名字或是<span class="click">流水帳</span>),讓我們來快速熟悉一下這個版面吧。
你看著的這個界面可能跟你還不太熟(如果還在編輯個人檔案的頁面的話,請先按標題列左手邊的豆莢名字或是
<span class="click">
流水帳</span>
),讓我們來快速熟悉一下這個版面吧。You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it. -
在標題列的下方是兩個直欄:
在標題列的下方是兩個直欄:
Beneath the header there are two columns: -
在「側邊欄」可以看到 diaspora* 的幾種不同檢視模式,分別有<span class="click">流水帳</span>、<span class="click">我的活動</span>、<span class="click">@指指點點</span>、<span class="click">我的社交面</span>、<span class="click">#追蹤標籤</span>、以及<span class="click">公開活動</span>,我們接下來會一一解釋。另外還有一些連結,可以讓你邀請好友、歡迎新使用者、求助、連結像是 Twitter、Tumblr 或是 Wordpress 之類的外部服務(不見得每個豆莢都會提供)、從其他網頁轉貼到 diaspora* (也就是 diaspora* 書籤小程式)等等。有些豆莢在這裡會有豆莢管理員的聯絡方式,以及捐款幫助豆莢運作的按鈕。
在「側邊欄」可以看到 diaspora* 的幾種不同檢視模式,分別有
<span class="click">
流水帳</span>
、<span class="click">
我的活動</span>
、<span class="click">
@指指點點</span>
、<span class="click">
我的社交面</span>
、<span class="click">
#追蹤標籤</span>
、以及<span class="click">
公開活動</span>
,我們接下來會一一解釋。另外還有一些連結,可以讓你邀請好友、歡迎新使用者、求助、連結像是 Twitter、Tumblr 或是 Wordpress 之類的外部服務(不見得每個豆莢都會提供)、從其他網頁轉貼到 diaspora* (也就是 diaspora* 書籤小程式)等等。有些豆莢在這裡會有豆莢管理員的聯絡方式,以及捐款幫助豆莢運作的按鈕。In the sidebar you’ll see links to the different content views available in diaspora*:<span class="click">
Stream</span>
,<span class="click">
My activity</span>
,<span class="click">
@Mentions</span>
,<span class="click">
My aspects</span>
,<span class="click">
#Followed tags</span>
and<span class="click">
Public activity</span>
. We’ll explain these next. There are also some links to help you invite your friends, welcome new users, find help, connect to external services such as Twitter, Tumblr, and Wordpress (if available on your pod), post to diaspora* from the rest of the web (the diaspora* “bookmarklet”) and on some pods, contact information for the pod’s administrator and a button to donate to the costs of keeping your pod running. -
主畫面欄是內容的流水帳,上方有個「發表對話框」,也就是讓神奇的事發生的地方!我們待會會在%{part_link}說明怎樣使用發表對話框。
主畫面欄是內容的流水帳,上方有個「發表對話框」,也就是讓神奇的事發生的地方!我們待會會在%{part_link}說明怎樣使用發表對話框。
The main column contains the content stream with a “publisher” box at the top. This is where the magic happens! We’ll cover using the publisher in %{part_link}. -
「我的活動」會顯示所有你按讚過或留言過的貼文。這是用來追蹤你之前在 diaspora* 上跟別人的互動的常用方式。這個檢視模式中的貼文順序是用最近活動(留言或是按讚)的時間。
「我的活動」會顯示所有你按讚過或留言過的貼文。這是用來追蹤你之前在 diaspora* 上跟別人的互動的常用方式。這個檢視模式中的貼文順序是用最近活動(留言或是按讚)的時間。
Your “My activity” stream shows any posts which you have either liked or commented on. This is a useful way of catching up on any interactions you’ve been having in diaspora*. Posts in this stream are ordered according to the latest activity (comment or like) on each post. -
會顯示其他人對你@指指點點的貼文。我們會在%{part_link}討論@指指點點。
會顯示其他人對你@指指點點的貼文。我們會在%{part_link}討論@指指點點。
This displays any posts made by other people @mentioning you. We’ll discuss @mentions in %{part_link}. -
「我的社交面」會顯示所有你跟他們分享的人(也就是在你的社交面中的人)的貼文。還不知道什麼是社交面嗎?先別擔心,下個單元我們會詳細說明。
「我的社交面」會顯示所有你跟他們分享的人(也就是在你的社交面中的人)的貼文。還不知道什麼是社交面嗎?先別擔心,下個單元我們會詳細說明。
“My aspects” displays all posts made by all the people with whom you are sharing – that is, the people you have placed into your aspects. Don’t worry if you don’t know what an aspect is – we’re going to cover this in detail in the next part. -
按一下選單中的<span class="click">我的社交面</span>就可以看到你的社交面列表。你可以選擇要看所有社交面中的貼文,也可以在社交面列表中點某個社交面來選擇看或不看它。
按一下選單中的
<span class="click">
我的社交面</span>
就可以看到你的社交面列表。你可以選擇要看所有社交面中的貼文,也可以在社交面列表中點某個社交面來選擇看或不看它。Click on<span class="click">
My aspects</span>
in the menu to see the list of your aspects. You can view posts made to all aspects, or just to one or more individual aspects, by selecting and deselecting them from the aspect list in the menu. -
這個檢視模式會顯示包含任何一個你所追蹤標籤的所有貼文,不管是公開貼文還是限制貼文。我們會在%{part_link}進一步討論標籤。
這個檢視模式會顯示包含任何一個你所追蹤標籤的所有貼文,不管是公開貼文還是限制貼文。我們會在%{part_link}進一步討論標籤。
This view displays all available posts (public posts and limited posts made to aspects you have been placed in) containing tags you follow. We’ll look at tags in more detail in %{part_link}. -
在這個模式下可以看到你所追蹤標籤的列表,按一下某個標籤會顯示那個標籤專屬的流水帳。你可以按標籤旁邊的叉叉來停止追蹤那個標籤。
在這個模式下可以看到你所追蹤標籤的列表,按一下某個標籤會顯示那個標籤專屬的流水帳。你可以按標籤旁邊的叉叉來停止追蹤那個標籤。
In this view you will see a list of your tags. Clicking on a tag in the sidebar will take you to the stream for that tag. You can stop following a tag by clicking the cross by its name in the sidebar. -
在你的名字或是個人照(又叫做「代表圖」)上點一下會進入你的個人檔案頁面。這裡會顯示你在 diaspora* 發表的所有貼文,以及個人照、顯示的名字、「關於我」的標籤、以及你的「<strong>diaspora*識別碼</strong>」。識別碼看起來就像是電子郵件信箱一樣,是由你所選擇的使用者名稱和豆莢的名稱所組成。
在你的名字或是個人照(又叫做「代表圖」)上點一下會進入你的個人檔案頁面。這裡會顯示你在 diaspora* 發表的所有貼文,以及個人照、顯示的名字、「關於我」的標籤、以及你的「
<strong>
diaspora*識別碼</strong>
」。識別碼看起來就像是電子郵件信箱一樣,是由你所選擇的使用者名稱和豆莢的名稱所組成。Clicking your name or profile image (your “avatar”) anywhere you see it takes you to your profile page. This shows you all the posts you have made in diaspora*. It also displays your profile photo, screen name, “about me” tags and your “<strong>
diaspora* ID</strong>
(which looks like an email address, starting with the user name you chose followed by the name of your pod). -
在你的代表圖下方可以看到你輸入的額外個人資料,像是生日、所在地、性別、自傳等等。
在你的代表圖下方可以看到你輸入的額外個人資料,像是生日、所在地、性別、自傳等等。
Under your avatar you’ll see any extra profile information you have added, such as birthday, location, gender, biography and so on. -
如果想要修改你的個人資料,請按<span class="click">編輯個人檔案</span>的藍色按鈕(詳情請看%{part_link})。
如果想要修改你的個人資料,請按
<span class="click">
編輯個人檔案</span>
的藍色按鈕(詳情請看%{part_link})。Click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button if you want to change any of your profile information (see %{part_link}).