European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Poi tornando, abbiamo bevuto e cantato al Samnitzsee.Poi tornando, abbiamo bevuto e cantato al Samnitzsee.
-
Poi tornando, abbiamo bevuto e cantato da qualche parte al Samnitzsee.Poi tornando, abbiamo bevuto e cantato da qualche parte al Samnitzsee.
-
-
La gente si stava divertendoLa gente si stava divertendo
-
-
e qualcuno mi disse: "Io vado a racimolare qualche spicciolo."e qualcuno mi disse: "Io vado a racimolare qualche spicciolo."
-
-
I soldi che avevamo raccolto, li usammo per la "Rote Hilfe" (organizzazione a sostegno politico)I soldi che avevamo raccolto, li usammo per la "Rote Hilfe" (organizzazione a sostegno politico)
-
-
In questo modo potevamo finanziare diverse cose.In questo modo potevamo finanziare diverse cose.
-
-
Persino alcuni delle SA che stavano tornando dal Mar Baltico, ci hanno dato dei soldi.Persino alcuni delle SA che stavano tornando dal Mar Baltico, ci hanno dato dei soldi.
-
-
Era così strano che molti sindacalisti pensarono si trattasse di un inganno…Era così strano che molti sindacalisti pensarono si trattasse di un inganno…
-
-
Divieto di "Fichte", IllegalitàDivieto di "Fichte", Illegalità
-
-
Prigione di Luckau, lavoro, carcerazionePrigione di Luckau, lavoro, carcerazione
-
-
Se ben ricordo, dalla stazione abbiamo raggiunto Luckau in catene.Se ben ricordo, dalla stazione abbiamo raggiunto Luckau in catene.
-
-
Il cancello si chiuse dietro di noi.Il cancello si chiuse dietro di noi.
-
-
Là ci vestirono, ci diedero gli abiti carcerari e presero tutte le nostre cose.Là ci vestirono, ci diedero gli abiti carcerari e presero tutte le nostre cose.
-
-
Poi ci misero in cellePoi ci misero in celle
-
-
grandi 2x3 metri con altri tre uomini.grandi 2x3 metri con altri tre uomini.
-
-
E qui saremmo dovuti vivere per alcuni mesi, anni.E qui saremmo dovuti vivere per alcuni mesi, anni.
-
-
La prigione di Luckau era sovraffollata.La prigione di Luckau era sovraffollata.
-
-
In una cella da una persona, c'erano tre uomini. Nelle celle più grandi non so come fosse.In una cella da una persona, c'erano tre uomini. Nelle celle più grandi non so come fosse.
-
-
Eravamo isolati. Potevano uscire dalla cella solo mezz'ora durante l'ora libera.Eravamo isolati. Potevano uscire dalla cella solo mezz'ora durante l'ora libera.
-
-
Dovevamo rimanere distanti tra noi e non potevamo parlare.Dovevamo rimanere distanti tra noi e non potevamo parlare.
-
-
Un letto stava sotto la finestra e l'altro attaccato al muro.Un letto stava sotto la finestra e l'altro attaccato al muro.
-
-
e il terzo era un materasso steso a terra.e il terzo era un materasso steso a terra.
-
Un letto stava sotto la finestra e l'altro attaccato al muro.Un letto stava sotto la finestra e l'altro attaccato al muro.
-
Un letto stava sotto la finestra, l'altro era attaccato al muro eUn letto stava sotto la finestra, l'altro era attaccato al muro e
-
-
Si viveva così nelle celle. I bisogni andavano fatti lì dentro.Si viveva così nelle celle. I bisogni andavano fatti lì dentro.
-
-
All'inizio non avevamo un lavoro,All'inizio non avevamo un lavoro,
-
-
poi ce ne diedero uno: dovevamo slacciare e disfare la juta.poi ce ne diedero uno: dovevamo slacciare e disfare la juta.
-
-
che la trebbiatrice aveva automaticamente unito. La cella era sempre sporca.che la trebbiatrice aveva automaticamente unito. La cella era sempre sporca.
-
poi ce ne diedero uno: dovevamo slacciare e disfare la juta.poi ce ne diedero uno: dovevamo slacciare e disfare la juta.
-
poi ce ne diedero uno: dovevamo slacciare e disfare la jutapoi ce ne diedero uno: dovevamo slacciare e disfare la juta
-
-
La sera si facevano lasciare i vestiti e le scarpe fuori dalla cella.La sera si facevano lasciare i vestiti e le scarpe fuori dalla cella.
-
-
Avevano paura che scappassimo.Avevano paura che scappassimo.
-
-
Ricevevo lettere da mia sorella.Ricevevo lettere da mia sorella.
-
-
Mi salutava da parte dei miei genitori e parlava spesso di argomenti scientificiMi salutava da parte dei miei genitori e parlava spesso di argomenti scientifici
-
-
che creavano una discussione tra noi tre in cella.che creavano una discussione tra noi tre in cella.
-
-
Anche gli altri due erano lì per il "caso sport".Anche gli altri due erano lì per il "caso sport".
-
-
Poi mi diedero il permesso di imparare la stenografia.Poi mi diedero il permesso di imparare la stenografia.
-
-
Per esercitarci avevamo solo una lavagnetta.Per esercitarci avevamo solo una lavagnetta.
-
-
La stenografia su lavagnetta era ovviamente un illusione,La stenografia su lavagnetta era ovviamente un illusione,
-
-
però qualcosa ho imparato.però qualcosa ho imparato.
-
E qui saremmo dovuti vivere per alcuni mesi, anni.E qui saremmo dovuti vivere per alcuni mesi, anni.
-
Qui saremmo dovuti vivere per alcuni mesi, anni.Qui saremmo dovuti vivere per alcuni mesi, anni.
-
Eravamo isolati. Potevano uscire dalla cella solo mezz'ora durante l'ora libera.Eravamo isolati. Potevano uscire dalla cella solo mezz'ora durante l'ora libera.
-
Eravamo isolati. Potevamo uscire dalla cella solo mezz'ora durante l'ora libera.Eravamo isolati. Potevamo uscire dalla cella solo mezz'ora durante l'ora libera.
-
La sera si facevano lasciare i vestiti e le scarpe fuori dalla cella.La sera si facevano lasciare i vestiti e le scarpe fuori dalla cella.
-
La sera ci facevano lasciare i vestiti e le scarpe fuori dalla cella.La sera ci facevano lasciare i vestiti e le scarpe fuori dalla cella.
-
La stenografia su lavagnetta era ovviamente un illusione,La stenografia su lavagnetta era ovviamente un illusione,
-
La stenografia su lavagnetta era ovviamente un'illusione,La stenografia su lavagnetta era ovviamente un'illusione,
-
-
Arrivo al campo di Moor, violenza sportivaArrivo al campo di Moor, violenza sportiva
-
-
Quando arrivammo a Moor, l'ufficiale che ci accompagnava disse:Quando arrivammo a Moor, l'ufficiale che ci accompagnava disse:
-
-
"Oh poveri ragazzi.""Oh poveri ragazzi."
-
-
Lui sapeva cosa succedeva a Moor.Lui sapeva cosa succedeva a Moor.
-
-
Fummo poi consegnati alle SA.Fummo poi consegnati alle SA.
-
-
E iniziarono le urla: "Tutti a sinistra; se uscite dalla riga vi spariamo."E iniziarono le urla: "Tutti a sinistra; se uscite dalla riga vi spariamo."
-
-
Così siamo arrivati a "Börgermoor".Così siamo arrivati a "Börgermoor".
-
-
Per andare là hanno usato una ferrovia a scartamento ridotto.Per andare là hanno usato una ferrovia a scartamento ridotto.
-
-
Là ci hanno rivestitoLà ci hanno rivestito
-
-
e il generale, sempre delle SA, chiese: "Tu perché sei qua?"e il generale, sempre delle SA, chiese: "Tu perché sei qua?"
-
-
Risposi: "Per lo sport". Ero nel caso sport.Risposi: "Per lo sport". Ero nel caso sport.
-
-
"Allora fanne 25 dolci.""Allora fanne 25 dolci."
-
Risposi: "Per lo sport". Ero nel caso sport.Risposi: "Per lo sport". Ero nel caso sport.
-
Risposi: "Per lo sport".Risposi: "Per lo sport".
-
-
Intendeva la flessioni.Intendeva la flessioni.
-
"Allora fanne 25 dolci.""Allora fanne 25 dolci."
-
"Allora fanne 25.""Allora fanne 25."
-
-
Le ho fatte, al tempo non era un problema per me.Le ho fatte, al tempo non era un problema per me.
-
-
"Le hai fatte bene?" Io risposi: "Spero di sì Signor Generale.""Le hai fatte bene?" Io risposi: "Spero di sì Signor Generale."
-
Intendeva la flessioni.Intendeva la flessioni.
-
Intendeva 25 piegamenti.Intendeva 25 piegamenti.
-
Le ho fatte, al tempo non era un problema per me.Le ho fatte, al tempo non era un problema per me.
-
Li ho fatti, al tempo non era un problema per me.Li ho fatti, al tempo non era un problema per me.
-
"Le hai fatte bene?" Io risposi: "Spero di sì Signor Generale.""Le hai fatte bene?" Io risposi: "Spero di sì Signor Generale."
-
"Li hai fatti bene?" Io risposi: "Spero di sì, Signor Generale.""Li hai fatti bene?" Io risposi: "Spero di sì, Signor Generale."
-
-
"Dai allora fanne un altro giro.""Dai allora fanne un altro giro."
-
-
Poi ci hanno tolto le scarpe di cuoio e ci hanno dato quelle di legno, come quelle olandesi.Poi ci hanno tolto le scarpe di cuoio e ci hanno dato quelle di legno, come quelle olandesi.
-
-
assieme alle pezze da piedi.assieme alle pezze da piedi.
-
Poi ci hanno tolto le scarpe di cuoio e ci hanno dato quelle di legno, come quelle olandesi.Poi ci hanno tolto le scarpe di cuoio e ci hanno dato quelle di legno, come quelle olandesi.
-
Poi ci hanno tolto le scarpe di cuoio e ci hanno dato quelle di legno, come quelle olandesiPoi ci hanno tolto le scarpe di cuoio e ci hanno dato quelle di legno, come quelle olandesi
-
-
Poi ci rimettemmo in fila: "Anche noi abbiamo un campo sportivo che vogliamo mostrarvi. Qui potrete allenarvi."Poi ci rimettemmo in fila: "Anche noi abbiamo un campo sportivo che vogliamo mostrarvi. Qui potrete allenarvi."
-
-
E lì hanno iniziato ad inseguirci.E lì hanno iniziato ad inseguirci.
-
-
Piegamenti in gruppo, corsa di resistenzaPiegamenti in gruppo, corsa di resistenza
-
-
e ci maltrattarono, prendendoci a colpi coi fucili delle SA.e ci maltrattarono, prendendoci a colpi coi fucili delle SA.
-
-
Dovevamo arrampicarci su una parete alta due metri.Dovevamo arrampicarci su una parete alta due metri.
-
-
Non tutti riuscirono a salire,Non tutti riuscirono a salire,
-
-
c'erano anche anziani che erano lì da qualche anno.c'erano anche anziani che erano lì da qualche anno.
-
Non tutti riuscirono a salire,Non tutti riuscirono a salire,
-
Non tutti riuscirono a salire;Non tutti riuscirono a salire;
-
-
e non avevano abbastanza fiato.e non avevano abbastanza fiato.
-
c'erano anche anziani che erano lì da qualche anno.c'erano anche anziani che erano lì da qualche anno.
-
c'erano anche anziani che erano lì da qualche annoc'erano anche anziani che erano lì da qualche anno
-
-
"Volontari, fatevi avanti" e noi giovani procedemmo."Volontari, fatevi avanti" e noi giovani procedemmo.
-
-
Una giornata a BörgermoorUna giornata a Börgermoor
-
-
Ci svegliavano alle 6 circa.Ci svegliavano alle 6 circa.
-
-
Poi dovevamo sbrigarci:Poi dovevamo sbrigarci:
-
-
fare i letti, lavare e andare in bagno, che era dentro una baracca.fare i letti, lavare e andare in bagno, che era dentro una baracca.
-
-
Poi veniva distribuito il cibo.Poi veniva distribuito il cibo.
-
-
Ci davano mezzo litro di zuppa, la razione giornaliera di pane, un po' di grasso, marmellata,Ci davano mezzo litro di zuppa, la razione giornaliera di pane, un po' di grasso, marmellata,
-
Ci davano mezzo litro di zuppa, la razione giornaliera di pane, un po' di grasso, marmellata,Ci davano mezzo litro di zuppa, la razione giornaliera di pane, un po' di grasso, marmellata,
-
Ci davano mezzo litro di zuppa, la razione giornaliera di pane, un po' di grasso e marmellata.Ci davano mezzo litro di zuppa, la razione giornaliera di pane, un po' di grasso e marmellata.
-
-
Pane nero e bianco erano mischiati.Pane nero e bianco erano mischiati.
-
-
Poi c'era l'appello; tutto si svolgeva in tempi record.Poi c'era l'appello; tutto si svolgeva in tempi record.
-
-
Poi iniziava il lavoro fuori e ci adunavano.Poi iniziava il lavoro fuori e ci adunavano.
-
-
Eravamo circa 500 prigionieri. Poi si contava di nuovo.Eravamo circa 500 prigionieri. Poi si contava di nuovo.
-
-
Ci contavano moltissime volte al giorno.Ci contavano moltissime volte al giorno.
-
-
Quando eravamo nella brughiera a lavorareQuando eravamo nella brughiera a lavorare
-
-
ci contavano e tutt'intorno c'era la linea delle sentinelle.ci contavano e tutt'intorno c'era la linea delle sentinelle.
-
-
Erano seduti sparsi, per poter tenere tutti sott'occhio.Erano seduti sparsi, per poter tenere tutti sott'occhio.
-
-
Alla sera rientravamo, penso attorno alle 17.Alla sera rientravamo, penso attorno alle 17.
-
-
Ci contavano di nuovo, per vedere c'eravano tutti.Ci contavano di nuovo, per vedere c'eravano tutti.
-
Ci contavano di nuovo, per vedere c'eravano tutti.Ci contavano di nuovo, per vedere c'eravano tutti.
-
Ci contavano di nuovo, per vedere c'erano tutti.Ci contavano di nuovo, per vedere c'erano tutti.
-
-
Poi si andava alla baracca.Poi si andava alla baracca.
-
-
Bisognava sempre correre per prendere la cena.Bisognava sempre correre per prendere la cena.
-
-
A volte facevano lo stufato, i "Peluschken", che erano fagioli grandiA volte facevano lo stufato, i "Peluschken", che erano fagioli grandi
-
-
che alcuni non tolleravano. Oppure c'era la verdura.che alcuni non tolleravano. Oppure c'era la verdura.
-
-
Il peggio era quando facevano l'appello durante il razionamento.Il peggio era quando facevano l'appello durante il razionamento.
-
-
Con l'appello dovevamo uscire e il cibo si raffreddava.Con l'appello dovevamo uscire e il cibo si raffreddava.
-
-
Già non aveva un buon sapore, poi era anche freddo.Già non aveva un buon sapore, poi era anche freddo.
-
-
Ma dovevi mangiarlo per poter mettere qualcosa in pancia.Ma dovevi mangiarlo per poter mettere qualcosa in pancia.
-
-
Nel Gennaio 1940 fui spostato.Nel Gennaio 1940 fui spostato.
-
-
Non venni liberato.Non venni liberato.
-
-
Durante la guerra era normale che molti non venissero liberati.Durante la guerra era normale che molti non venissero liberati.
-
-
Mi portarono ad Hannover per un paio di giorni e poi a Berlino.Mi portarono ad Hannover per un paio di giorni e poi a Berlino.
-
-
Con la Gestapo ci furono nuovi interrogatori.Con la Gestapo ci furono nuovi interrogatori.
-
-
Mia sorella sapeva che mi avevano spostato a BerlinoMia sorella sapeva che mi avevano spostato a Berlino
-
-
e tutti i giorni andava là e chiedeva: "Quando rilasciate mio fratello?"e tutti i giorni andava là e chiedeva: "Quando rilasciate mio fratello?"
-
-
E vi dico: se non si fosse impegnata così tanto,E vi dico: se non si fosse impegnata così tanto,
-
-
non sarei mai uscito da quel posto.non sarei mai uscito da quel posto.
-
-
Per 5 anni fui sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.Per 5 anni fui sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.
-
-
Avrebbero potuto riarrestarmi in un qualsiasi momento, perché non potevo uscire dalla Germania.Avrebbero potuto riarrestarmi in un qualsiasi momento, perché non potevo uscire dalla Germania.
-
-
Un amico mi procurò un lavoro. Insieme abbiamo lavorato illegalmente.Un amico mi procurò un lavoro. Insieme abbiamo lavorato illegalmente.
-
-
Era del gruppo musicale.Era del gruppo musicale.
-
-
Ancora una cosa: C'erano biglietti per tutto.Ancora una cosa: C'erano biglietti per tutto.
-
-
Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, avevano raccolto:Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, avevano raccolto:
-
-
burro, uno aveva sgozzato un pollo.burro, uno aveva sgozzato un pollo.
-
-
Si veniva subito aiutati. Dopo la detenzione si riceveva un'accoglienza dignitosa.Si veniva subito aiutati. Dopo la detenzione si riceveva un'accoglienza dignitosa.
-
-
Non si poteva festeggiare alcuna festa, ma si riceveva del sostegno.Non si poteva festeggiare alcuna festa, ma si riceveva del sostegno.
-
-
Interrogatorio della Gestapo, Rilascio, SupportoInterrogatorio della Gestapo, Rilascio, Supporto
-
-
Servizio militare, assassinio di uno studenteServizio militare, assassinio di uno studente
-
-
Ero già stato chiamato alla raccolta a Aschendorfer Moor.Ero già stato chiamato alla raccolta a Aschendorfer Moor.
-
-
in cui ci avevano dato un certificato di esonero dall'esercito. Non potevamo parteciparvi.in cui ci avevano dato un certificato di esonero dall'esercito. Non potevamo parteciparvi.
-
Ero già stato chiamato alla raccolta a Aschendorfer Moor.Ero già stato chiamato alla raccolta a Aschendorfer Moor.
-
Ero già stato chiamato alla raccolta a Aschendorfer MoorEro già stato chiamato alla raccolta a Aschendorfer Moor
-
-
Politici e prigionieri non erano degni.Politici e prigionieri non erano degni.
-
Politici e prigionieri non erano degni.Politici e prigionieri non erano degni.
-
Politici e detenuti non erano degni.Politici e detenuti non erano degni.
-
-
Nel 1941/42 ci chiamarono nuovamente,Nel 1941/42 ci chiamarono nuovamente,
-
-
dato il numero spropositato di vittime nel fronte orientale.dato il numero spropositato di vittime nel fronte orientale.
-
-
Avevano bisogno di persone.Avevano bisogno di persone.
-
Avevano bisogno di persone.Avevano bisogno di persone.
-
Avevano bisogno di personeAvevano bisogno di persone
-
-
e dato che si trattata di un decreto del Führer, ci arruolarono.e dato che si trattata di un decreto del Führer, ci arruolarono.
-
-
Un collega che lavorava con me, Erwin,Un collega che lavorava con me, Erwin,
-
-
aveva costruito un rampone. Era un utensilista e sapeva fare queste cose.aveva costruito un rampone. Era un utensilista e sapeva fare queste cose.
-
-
Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio.Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio.
-
-
è stata una bellissima esperienza. Molti mi dicevano:è stata una bellissima esperienza. Molti mi dicevano:
-
Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio.Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio.
-
Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio:Io gli ho portato una fune e abbiamo iniziato questo viaggio:
-
-
"Erwin, fallo appena la guerra finisce." E io rispondevo: "Ciò che si ha, si ha.""Erwin, fallo appena la guerra finisce." E io rispondevo: "Ciò che si ha, si ha."
-
-
Non avrei mai più avuto la possibilità di fare questo giro in montagna sul Großglockner.Non avrei mai più avuto la possibilità di fare questo giro in montagna sul Großglockner.
-
-
Ma non voglio continuare a parlarne...Ma non voglio continuare a parlarne...
-
-
Ma la convocazione...Ma la convocazione...
-
-
Dovevamo comunicarla qui a Kreuzberg penso.Dovevamo comunicarla qui a Kreuzberg penso.
-
-
Quindi spostarono me e un altro uomo.Quindi spostarono me e un altro uomo.
-
-
E lì abbiamo ricevuto l'incarico: entro due giorni, saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.E lì abbiamo ricevuto l'incarico: entro due giorni, saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.
-
-
Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e ce ne andammo quel giorno.Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e ce ne andammo quel giorno.
-
-
Lì conobbi la moglie di Otto Linke.Lì conobbi la moglie di Otto Linke.
-
-
che era del SAP (Partito Socialista dei Lavoratori), ed entrammo subito in contattoche era del SAP (Partito Socialista dei Lavoratori), ed entrammo subito in contatto
-
-
Quindi andammo a Heuberg,il campo di addestramento a Württemberg.Quindi andammo a Heuberg,il campo di addestramento a Württemberg.
-
che era del SAP (Partito Socialista dei Lavoratori), ed entrammo subito in contattoche era del SAP (Partito Socialista dei Lavoratori), ed entrammo subito in contatto
-
che era del SAP (Partito Socialista dei Lavoratori), ed entrammo subito in contatto.che era del SAP (Partito Socialista dei Lavoratori), ed entrammo subito in contatto.
-
-
Entrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticareEntrammo in contatto. Ma una cosa che proprio non riesco a dimenticare
-
-
Nella nostra baracca di soldati c'era una biblista.Nella nostra baracca di soldati c'era una biblista.
-
-
Si rifiutava di usare le armi.Si rifiutava di usare le armi.
-
-
Una sera che ci eravamo seduti vicini, venne condannato a morte.Una sera che ci eravamo seduti vicini, venne condannato a morte.
-
-
Il giorno successivo la compagnia doveva raccogliersiIl giorno successivo la compagnia doveva raccogliersi
-
-
e stare a vedere come veniva ucciso nel palo della tortura.e stare a vedere come veniva ucciso nel palo della tortura.
-
-
"Succederà anche a voi!" disse il capo della compagnia."Succederà anche a voi!" disse il capo della compagnia.
-
-
"se non fate quello che vi viene detto.""se non fate quello che vi viene detto."
-
Servizio militare, assassinio di uno studenteServizio militare, assassinio di uno studente
-
Servizio militare, assassinio di un biblistaServizio militare, assassinio di un biblista
-
Servizio militare, assassinio di un biblistaServizio militare, assassinio di un biblista
-
Servizio militare, uccisione di un biblistaServizio militare, uccisione di un biblista
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy