European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
those were their ways of dealing with people.
those were their ways of dealing with people.
perché questi erano i loro metodi. -
Finally she was taken to the train.
Finally she was taken to the train.
Helena invece fu caricata sul treno. -
And in the last moment she tore out the wooden board from the floor
And in the last moment she tore out the wooden board from the floor
Era riuscita a strappare un'asse del pavimento, -
and lowered herself onto the railway track, she did it, she was lucky they did not shoot her
and lowered herself onto the railway track, she did it, she was lucky they did not shoot her
ad abbassarsi arrivando sui binari e a non farsi sparare, -
as at the end of the train always a German was who was supposed to shoot if somebody left the train.
as at the end of the train always a German was who was supposed to shoot if somebody left the train.
dato che alla fine del treno, in una casetta un po' più in alto, posta sull'ultima carrozza, c'era sempre un tedesco che doveva sparare in caso di fuga. -
Helena did it, she rolled onto the railway embankment,
Helena did it, she rolled onto the railway embankment,
Helena c'era riuscita, era rotolata dal terrapieno, -
went through some fields and reached Vilnius, where the priest Kretowicz gave her papers.
went through some fields and reached Vilnius, where the priest Kretowicz gave her papers.
aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le aveva fornito i documenti. -
Well, everybody knew that she worked as a maid with the Kretowicz family in upper Orwidów,
Well, everybody knew that she worked as a maid with the Kretowicz family in upper Orwidów,
Tutti sapevano che faceva la domestica dai Kretowicz a Górny Orwidów. -
and then the Konarzewski family came, they moved there, and she moved to my place.
and then the Konarzewski family came, they moved there, and she moved to my place.
Poi, quando arrivò lì la famiglia Konarzewski, Helena venne a stare da me. -
Lithuanian officials help Stefania to hide people
Lithuanian officials help Stefania to hide people
I funzionari lituani aiutano Stefania a nascondere delle persone -
There were people who helped during those German-Lithuanian times.
There were people who helped during those German-Lithuanian times.
C'erano delle persone che durante quei tempi tedesco-lituani davano una mano. -
If I am saying bad things about Lithuanians, because they were very cruel to the Poles,
If I am saying bad things about Lithuanians, because they were very cruel to the Poles,
Se parlo male dei lituani è perché erano molto cattivi verso i polacchi, -
but there were two very good people in Niemenczyn.
but there were two very good people in Niemenczyn.
ma nel comune di Niemenczyn c'erano due persone molto valide. -
It was the village leader Mr. Baučius who was sent from Lithuania,
It was the village leader Mr. Baučius who was sent from Lithuania,
Era il sindaco Baučius, mandato dal profondo della Lituania, -
I guess he could speak Polish, even though it was not good.
I guess he could speak Polish, even though it was not good.
parlava il polacco, poco ma lo parlava. -
The second one was Mr. Žemaitis
The second one was Mr. Žemaitis
Il secondo era il sig. Žemaitis, -
who had nothing to do with the next minister in here, who was by the way a person of Jewish descent, not a Jew or a Lithuanian.
who had nothing to do with the next minister in here, who was by the way a person of Jewish descent, not a Jew or a Lithuanian.
che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era sempre di origini lituane. -
Žemaitis had a big farm house
Žemaitis had a big farm house
Žemaitis aveva una grande fattoria -
and he was the vice-village leader.
and he was the vice-village leader.
ed era il vicesindaco. -
Mr. Jankowski, Henryk as I well remember – the district secretary, was also helping.
Mr. Jankowski, Henryk as I well remember – the district secretary, was also helping.
Anche il segretario del comune il sig. Jankowski - Henryk, credo - aiutava.