European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
On the other hand my brother soon got in touch
On the other hand my brother soon got in touch
Mio fratello invece presto entrò in contatto -
with an illegal organization of the leftist type.
with an illegal organization of the leftist type.
con un'organizzazione illegale di sinistra. -
A lot of young people at the time had grudges to our former political system, the period of Piłsudski’s rule,
A lot of young people at the time had grudges to our former political system, the period of Piłsudski’s rule,
Molti giovani all'epoca nutrivano rancore verso il nostro precedente sistema politico, il periodo del governo di Piłsudski, -
with many wrongs and a lot of poverty.
with many wrongs and a lot of poverty.
con molte ingiustizie e molta povertà. -
Young people very often did not accept the situation
Young people very often did not accept the situation
I giovani spesso non accettavano questa situazione nella nuova Polonia -
in new Poland and wanted to introduce a more democratic system.
in new Poland and wanted to introduce a more democratic system.
e volevano introdurre un sistema più democratico. -
That is why my brother joined the PPS (Polish Socialist Party).
That is why my brother joined the PPS (Polish Socialist Party).
Per questo motivo mio fratello entrò a far parte del PPS (Partito Socialista Polacco). -
But not the one under the aegis of the Soviet Union which was called RPPS, the so-called Workers’ Socialist Party,
But not the one under the aegis of the Soviet Union which was called RPPS, the so-called Workers’ Socialist Party,
Però non del PPS sotto la protezione dell'URSS, che era chiamato RPPS (Partito socialista operaio polacco), ma di quello guidato da Londra. -
German administrator: Erik Erdbrüger
German administrator: Erik Erdbrüger
L'amministratore tedesco: Erik Erdbrüger -
As early as October the Germans sent in the so-called Treuhänder, (a trustee) on behalf of the Germans.
As early as October the Germans sent in the so-called Treuhänder, (a trustee) on behalf of the Germans.
Già in ottobre i tedeschi inviarono a questa tenuta il cosiddetto Treuhänder (un fiduciario). -
Not only a caretaker but an administrator.
Not only a caretaker but an administrator.
Non era solo un custode ma un amministratore. -
His name was Mr Erik Ertbruger.
His name was Mr Erik Ertbruger.
Si chiamava Erik Ertbruger. -
A well built, tall, handsome man.
A well built, tall, handsome man.
Ben fatto, alto, un bell'uomo. -
He was a plane spotter and was shot down over Poland
He was a plane spotter and was shot down over Poland
Era un osservatore aereo ed era stato abbattuto sopra la Polonia -
and then command assigned him to administer this Polish land estate so that he could rest peacefully away from the front and the hardships of war.
and then command assigned him to administer this Polish land estate so that he could rest peacefully away from the front and the hardships of war.
e probabilmente, come compenso, il comando gli affidò questa tenuta polacca in modo che potesse riposarsi lontano dal fronte e dalle difficoltà della guerra. -
Ertbruger at first behaved decently.
Ertbruger at first behaved decently.
All'inizio Ertbruger si comportava bene. -
He played with us kids.
He played with us kids.
Giocava con noi bambini. -
And it seemed that he was quite a nice man.
And it seemed that he was quite a nice man.
Sembrava che fosse una persona carina. -
Well, unfortunately, the Germans found out that I, my sister and mother were registered for residency in Warsaw
Well, unfortunately, the Germans found out that I, my sister and mother were registered for residency in Warsaw
Purtroppo i tedeschi scoprirono che io, mia sorella e mia madre avevamo la residenza a Varsavia -
and in December 1939 or in January 1940 they resettled us to Warsaw.
and in December 1939 or in January 1940 they resettled us to Warsaw.
e a dicembre o gennaio 1940 ci trasferirono a Varsavia.