European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Cause they were staying in Kampinos, and the ‘Dolina’ group with Vilnius and Navahrudak guys joined the Kampinos group.
Cause they were staying in Kampinos, and the ‘Dolina’ group with Vilnius and Navahrudak guys joined the Kampinos group.
Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak, si era unito al gruppo di Kampinos. -
There were a lot of them and they joined us. That’s why there were so many guys from the Vilnius region.
There were a lot of them and they joined us. That’s why there were so many guys from the Vilnius region.
Erano in molti e si erano uniti a noi. Per questo c'erano così tanti ragazzi dalla regione di Vilnius. -
I asked them later on where they wanted to return, where to go, what to do now,
I asked them later on where they wanted to return, where to go, what to do now,
Gli chiesi in seguito dove avrebbero voluto andare dopo, cosa avrebbero voluto fare, -
they said: ‘We’re heading to Vilnius. We’re returning.’
they said: ‘We’re heading to Vilnius. We’re returning.’
e loro risposero: "Torniamo a Vilnius". -
I marched on, said goodbye to those Vilnius guys.
I marched on, said goodbye to those Vilnius guys.
Io li salutai e continuai la mia marcia. -
Life of a partisan
Life of a partisan
La vita da partigiano -
After leaving Stefanów we moved to the Białaczow forests
After leaving Stefanów we moved to the Białaczow forests
Dopo aver lasciato Stefanów ci spostammo nelle foreste di Białaczow, -
and there lieutenant ‘Osuch’ came to me saying they were collecting a group of soldiers
and there lieutenant ‘Osuch’ came to me saying they were collecting a group of soldiers
e il tenente "Osuch" venne da me dicendo che stavano radunando i soldati -
who survived the Warsaw Uprising and were joining various guerrilla groups in the nearby forests.
who survived the Warsaw Uprising and were joining various guerrilla groups in the nearby forests.
sopravvissuti alla Rivolta di Varsavia, che si stavano unendo ai vari gruppi partigiani vicino nella foresta. -
If I wanted to participate in a group like that.
If I wanted to participate in a group like that.
MI chiese se volessi far parte di un gruppo così. -
I agreed, naturally.
I agreed, naturally.
Naturalmente dissi di sì. -
So he took me in, there were ten persons in this group.
So he took me in, there were ten persons in this group.
Quindi mi ci portò, c'erano dieci uomini in questo gruppo. -
On the way we found out pretty well who was where.
On the way we found out pretty well who was where.
Lungo la strada scoprimmo chi si trovava dove. -
We had this messenger ‘Malina’, in the village of Bieliny, who knew everything going on in the vicinity
We had this messenger ‘Malina’, in the village of Bieliny, who knew everything going on in the vicinity
Nel villaggio di Bieliny avevamo questo messaggero, chiamato "Malina", che sapeva tutto quello che stava succedento intorno. -
and ‘Malina’ told us of a large unit searching for a much larger one.
and ‘Malina’ told us of a large unit searching for a much larger one.
"Malina" ci disse che c'era un gruppo numeroso che ne cercava uno ancora più grande. -
There were some 150 people under the command of lieutenant ‘Lech’, Stanisław Degórski.
There were some 150 people under the command of lieutenant ‘Lech’, Stanisław Degórski.
C'erano circa 150 persone sotto il comando del tenente "Lech", Stanisław Degórski. -
This was a unit from the Lublin region. How did they end up here?
This was a unit from the Lublin region. How did they end up here?
Era un'unità proveniente dalla regione di Lublino. Come finirono lì? -
First, allegedly, they reached Kampinos, and later, after the Kampinos group
First, allegedly, they reached Kampinos, and later, after the Kampinos group
Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos vicino a Jaktorow, -
got defeated near Jaktorow they moved to our forests.
got defeated near Jaktorow they moved to our forests.
arrivarono nella nostra foresta. -
And they established contact with us.
And they established contact with us.
Stabilirono con noi un contatto.