European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
per la gente lì del paese e per i partigiani, ma anche per la gente del paese, perché sai in montagna non c’era niente per nessuno.
per la gente lì del paese e per i partigiani, ma anche per la gente del paese, perché sai in montagna non c’era niente per nessuno.
She also tried to help the partisans and the people in our village: in the mountains nobody had anything at that time.
History
-
so she was always dashing about, even at night, summoned by many families in the village.so she was always dashing about, even at night, summoned by many families in the village.
-
so she was always dashing about, even at night, summoned by many families in the village.so she was always dashing about, even at night, summoned by many families in the village.
so she was always dashing about, even at night, summoned by many families in the village.
-
Mia madre poveretta che era l’unica che sapeva fare le punture correva sempre avanti indietro, la chiamavano dappertutto, anche di notte.Mia madre poveretta che era l’unica che sapeva fare le punture correva sempre avanti indietro, la chiamavano dappertutto, anche di notte.
Mia madre poveretta che era l’unica che sapeva fare le punture correva sempre avanti indietro, la chiamavano dappertutto, anche di notte.
-
My mother, poor woman, was the only one who knew how to give injections,My mother, poor woman, was the only one who knew how to give injections,
-
Mia madre poveretta che era l’unica che sapeva fare le punture correva sempre avanti indietro, la chiamavano dappertutto, anche di notte.Mia madre poveretta che era l’unica che sapeva fare le punture correva sempre avanti indietro, la chiamavano dappertutto, anche di notte.
Mia madre poveretta che era l’unica che sapeva fare le punture correva sempre avanti indietro, la chiamavano dappertutto, anche di notte.
-
My mother, poor woman, was the only one who knew how to give injections, so she was always dashing about, even at night, summoned by many families in the village.My mother, poor woman, was the only one who knew how to give injections, so she was always dashing about, even at night, summoned by many families in the village.
-
per la gente lì del paese e per i partigiani, ma anche per la gente del paese, perché sai in montagna non c’era niente per nessuno.per la gente lì del paese e per i partigiani, ma anche per la gente del paese, perché sai in montagna non c’era niente per nessuno.
per la gente lì del paese e per i partigiani, ma anche per la gente del paese, perché sai in montagna non c’era niente per nessuno.
-
She also tried to help the partisans and the people in our village: in the mountains nobody had anything at that time.She also tried to help the partisans and the people in our village: in the mountains nobody had anything at that time.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy