🔁

الإشعارات الدائنة - Credit Notes

Discussion started , with 5 comments.
  1. Ehab Arabic Translator with all proofreading rights

    مقترح تغييرها إلى "الإشعارات الدائنة" بإضافة ال للتعريف حيث أنها تبويب عام في واجهة النظام.
    هل لديكم اقتراح أفضل؟

  2. Mohnori Arabic Translator with no proofreading rights

    أخي اشعار دائن و اشعار مدين أفضل ترجمة لها هي مردودات مبيعات و مردودات مشتريات كما في النسخة الاخير

  3. Ehab Arabic Translator with all proofreading rights

    أخي الكريم، شكراً لك على اهتمامك بتحسين الترجمة.
    لكن.. مردودات المشتريات أو المبيعات هو حصر للغرض من هذه الميزة.
    أنا على سبيل المثال أستخدم هذه الأداة لتصحيح أخطاء جمع أو حساب مبالغ في فواتير البيع والشراء وبعض الغرامات المتعلقة بالأعمال على الفواتير.
    إذاً.. يبدو أنه من الأفضل توسعة المفهوم إلى إشعارات دائنة ليتناسب معنا جميعاً.
    لكن نتمهل ونأخذ رأي الجميع هو أفضل شيء للاستقرار على المفهوم المناسب

  4. Mohnori Arabic Translator with no proofreading rights

    أخي ايهاب : في شروحات البرنامج هكذا فسر المبرمج هذه الميزة :

    A credit note records the return of goods by a customer or a credit adjustment (refund) to a customer’s account for goods or services previously invoiced.

    معنى ذلك محاسبيا هو ما يسمى بالعربي مردودات المبيعات أو مردودات المشتريات أعتقد ان الترجمة تعني ترجمة نويا المبرمج من هذه الميزة انا شخصيا عند بداية استخدامي للبرنامج أو مرة لم أفهم المقصود أو الوظيفة الاصلية من اشعار الدائن أو المدين حتى قرأت دليل الاستخدام و عرفت انه المقصود بها المردودات نترك للمستخدم ان يختار كيف يستخدمها مثلما تفضلت أنت اخي الكريم تحياتي

  5. Ealfardan Arabic Translator with no proofreading rights

    المردودات هي ليست مرادفة لإشعار دائن لأن المردودات هي حالة خاصة واحدة من الحالات التي يصدر فيها إشعار الدائن.

    لا يمكنك إصدار وثيقة مردودات لخصم مؤجل و لا لتعديل ضريبي و لا لغير ذلك و لكن يمكنك إصدار إشعار دائن لجميع تلك الأمور إضافة إلى المردودات.

    إذا كان مصطلح إشعار دائن يضايقك عند توثيق مردود مبيعات فيمكنك كتابة عنوان مخصص بما تشاء في البرنامج فذلك مسموح و لكن تضييق المصطلح يسيء إلى جودة الترجمة.

    الرجاء من الإخوة الكرام جميعاً الحفاظ على الترجمة عامة وشاملة و مفهومة في جميع البلدان العربية. فهذه ليست ترجمة محلية بل ترجمة عربية شاملة.

    و شكراً.

  6. Ehab Arabic Translator with all proofreading rights

    جيد جداً أخي إبراهيم.
    خبرتك في استخدام مانجر سوف تساعدنا بكل تأكيد في تحديد التعبيرات المناسبة بشكل أفضل


History

  1. Kediet Nota
    Kediet Nota
    changed by Durkpotgieter .
    Copy to clipboard
  2. Kediet Nota
    Kediet Nota
    changed by Dalco .
    Copy to clipboard
  3. Kedietnota
    Kedietnota
    changed by Martinmeyer007 .
    Copy to clipboard
  4. Hati za wadai
    Hati za wadai

    Hati za wadai

    changed by Benyananiah11 .
    Copy to clipboard
  5. Hati za wadaiwa
    Hati za wadaiwa

    Hati za wadaiwa

    changed by Benyananiah11 .
    Copy to clipboard
  6. Kedietnotas
    Kedietnotas
    changed by Gerhard .
    Copy to clipboard