🔁

Discussion started , with 2 comments.
  1. Alosultan00200 Arabic Translator with no proofreading rights

    In order to standardize the term in all documents.

  2. Mokhles Arabic Translator with no proofreading rights

    شكرا للمشاركة.... كل الترجمات هي صحيحة.. إلتزامات أو مطاليب او مطلوبات أو خصوم... إلخ كلها تصب بنفس المعنى... لكن علينا اعتماد المصطلح المترجم في الوحدة رقم 9 من المعايير الدولية للمحاسبة النسخة العربية وهي تعتمد مصطلح المطلوبات
    لمزيد من المعلومات الرداؤ الاطلاع على المرفق

  3. Alosultan00200 Arabic Translator with no proofreading rights

    شكرا لك على المرفق. جميل أن نعتمد على مرجع دولي. لكن الحاصل هو أن المقابل العربي في النسخة العربية يتفاوت من سياق إلى آخر. تارة مترجمة كـ "خصوم" وتارة أخرى كـ "التزامات" (في تقرير المركز المالي - الخصوم... مجموع الالتزامات وحقوق الملكية).


History

  1. Yükümlülükler
    Yükümlülükler

    Yükümlülükler

    changed by Lubos Hasko .
    Copy to clipboard
  2. Yükümlülükler
    Yükümlülükler

    Yükümlülükler

    changed by Erincfirtina .
    Copy to clipboard
  3. Yükümlülükler
    Yükümlülükler

    Yükümlülükler

    changed by Lubos Hasko via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  4. Yükümlülükler
    Yükümlülükler

    Yükümlülükler

    changed by Dalco .
    Copy to clipboard
  5. Yükümlülükler
    Yükümlülükler

    Yükümlülükler

    changed by Bunyaminkoz .
    Copy to clipboard
  6. Borçlar
    Borçlar

    Borçlar

    changed by Srknakarcay .
    Copy to clipboard
  7. Yükümlülğk
    Yükümlülğk

    Yükümlülğk

    changed by Srknakarcay .
    Copy to clipboard
  8. Yükümlülükler
    Yükümlülükler

    Yükümlülükler

    changed by Srknakarcay .
    Copy to clipboard