19 May from 5:37pm to 6:34pm
Manuela Silva changed 118 translations in Portuguese, Portugal on Diaspora. Hide changes
  1. Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se desejar parar a receção deste tipo de e-mails,
    Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se desejar parar a receção deste tipo de e-mails,
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. O email não pode ser ativado. Hiperligação errada?
    O email não pode ser ativado. Hiperligação errada?
    changed by José Mariz .
    Copy to clipboard
  2. Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Pode introduzir vários endereços de email separados por vírgulas.
    Pode introduzir vários endereços de email separados por vírgulas.
    changed by João Neto .
    Copy to clipboard
  2. Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. e-Mail do "Podmin"
    e-Mail do "Podmin"
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. E-mail do "Podmin"
    E-mail do "Podmin"
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. E-mail do "Podmin"
    E-mail do "Podmin"
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. E-mail do "Podmin"
    E-mail do "Podmin"
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Ao ligar aos serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    Ao ligar aos serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Como é que movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    Como é que movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Vá ao fundo da sua página de configurações e clique no botão 'Encerrar Conta'.
    ao fundo da sua página de configurações e clique no botão 'Encerrar Conta'.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Go to the bottom of your settings page and click the “Close account” button. You will be asked to enter your password to complete the process. Remember, if you close your account, you will <strong>never</strong> be able to re-register your username on that pod.
    Go to the bottom of your settings page and click theClose accountbutton. You will be asked to enter your password to complete the process. Remember, if you close your account, you will <strong>never</strong> be able to re-register your username on that pod.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Go to the bottom of your settings page and click the “Close account” button. You will be asked to enter your password to complete the process. Remember, if you close your account, you will <strong>never</strong> be able to re-register your username on that pod.
    Go to the bottom of your settings page and click theClose accountbutton. You will be asked to enter your password to complete the process. Remember, if you close your account, you will <strong>never</strong> be able to re-register your username on that pod.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Vá para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Vá para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Vá para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Quanta informação é que o administrador do meu 'pod' pode ver?
    Quanta informação é que o administrador do meu 'pod' pode ver?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. A comunicação *entre* 'pods' é sempre encriptada (utilizando SSL e a encriptação de transporte própria do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos 'pods' não é encriptado. Se eles pretenderem, o administrador da base de dados para o seu 'pod' (normalmente a pessoa que gere o pod) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e a tudo o que publica (tal como é o caso da maioria dos sites da web que alojam dados de utilizadores). Ao gerir o seu próprio servidor proporciona mais privacidade, porque é você que controla o acesso à base de dados.
    A comunicação *entre* 'pods' é sempre encriptada (utilizando SSL e a encriptação de transporte própria do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos 'pods' não é encriptado. Se eles pretenderem, o administrador da base de dados para o seu 'pod' (normalmente a pessoa que gere o pod) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e a tudo o que publica (tal como é o caso da maioria dos sites da web que alojam dados de utilizadores). Ao gerir o seu próprio servidor proporciona mais privacidade,  porque é você que controla o acesso à base de dados.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Os administradores de outros 'pods' podem ver a minha informação?
    Os administradores de outros 'pods' podem ver a minha informação?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Eu acabei de me associar a um servidor. Como é que eu posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    Eu acabei de me associar a um servidor. Como é que eu posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Como é que eu utilizo a caixa de procuras para encontrar uma pessoa específica?
    Como é que eu utilizo a caixa de procuras para encontrar uma pessoa específica?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Se souber a Id. deles completa no diaspora* ID (ex.: sername@podname.org), pode encontrá-los, procurando pela mesma. Se estiver no mesmo pod, pode procurar apenas pelo nome de utilizador. Em alternativa, pode procurá-los pelo nome do perfil deles (o nome que vê no ecrã). Se uma procura não funcionar da primeira vez, tente de novo.
    Se souber a Id. deles completa no diaspora* ID (ex.: sername@podname.org), pode encontrá-los, procurando pela mesma. Se estiver no mesmo pod, pode procurar apenas pelo nome de utilizador. Em alternativa, pode procurá-los pelo nome do perfil deles (o nome que no ecrã). Se uma procura não funcionar da primeira vez, tente de novo.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Neste caso a sua publicação é limitada à menor contagem de caracteres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de caracteres não utilizados é mostrado quando o ícone daquele serviço é assinalado. Ainda poderá publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, no entanto o texto será truncado nesses serviços.
    Neste caso a sua publicação é limitada à menor contagem de caracteres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de caracteres não utilizados é mostrado quando o ícone daquele serviço é assinalado. Ainda poderá publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, no entanto o texto será truncado nesses serviços.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Quem é que pode recompartilhar a minha publicação privada?
    Quem é que pode recompartilhar a minha publicação privada?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Quem pode comentar, recompartilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    Quem pode comentar, recompartilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer pessoa que utilize a internet pode potencialmente ver uma publicação marcada por si como pública, por isso assegure-se de que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de apelar ao mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a internet pode potencialmente ver uma publicação marcada por si como pública, por isso assegure-se de que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de apelar ao mundo fora.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, compartilhar ou gostar de uma publicação pública.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, compartilhar ou gostar de uma publicação pública.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública.The
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública.The
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública.The
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública.The
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, e também qualquer outra pessoa na Internet pode comentar e compartilhar publicações pública.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, e também qualquer outra pessoa na Internet pode comentar e compartilhar publicações pública.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Olá, Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, já que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados. Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser. Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta. Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página. Esperamos voltar a vê-lo, O robô de correio eletrónico da diáspora*!
    Olá,  
     
    Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados.  
     
    Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser.  
     
    Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta.  
     
    Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página.  
     
    Esperamos voltar a -lo,  
     
    O robô de correio eletrónico da diáspora*!
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Olá, Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, já que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados. Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser. Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta. Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página. Esperamos voltar a vê-lo, O robô de e-mail do diáspora*!
    Olá,  
     
    Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados.  
     
    Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser.  
     
    Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta.  
     
    Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página.  
     
    Esperamos voltar a -lo,  
     
    O robô de e-mail do diáspora*!
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Uma vez que está a compartilhar com alguém num outro 'pod', quaisquer publicações que compartilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil (em cache) estão guardadas no 'pod' deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse 'pod'. Quando apaga uma publicação ou dados do perfil, estes são apagados do seu 'pod' e de quaisquer outros 'pods' onde anteriormente estavam guardados.
    Uma vez que está a compartilhar com alguém num outro 'pod', quaisquer publicações que compartilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil (em cache) estão guardadas no 'pod' deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse 'pod'. Quando apaga uma publicação ou dados do perfil, estes são apagados do seu 'pod' e de quaisquer outros 'pods' onde anteriormente estavam guardados.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Um pod e um servidor a correr o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às vagens nas plantas que contém sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de usuários. Existem muitos pods diferentes. Pode adicionar amigos de outros pods e comunicar com eles. (Pode pensar num pod diaspora* como sendo parecido a um provedor de serviço de email: há pods públicos, pods privados, e com algum esforço pode até mesmo correr o seu próprio).
    Um pod e um servidor a correr o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às vagens nas plantas que contém sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de usuários. Existem muitos pods diferentes. Pode adicionar amigos de outros pods e comunicar com eles. (Pode pensar num pod diaspora* como sendo parecido a um provedor de serviço de email: pods públicos, pods privados, e com algum esforço pode até mesmo correr o seu próprio).
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Olá, Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, já que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados. Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser. Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta. Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página. Esperamos voltar a vê-lo, O robô de e-mail do diáspora*!
    Olá,  
     
    Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados.  
     
    Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser.  
     
    Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta.  
     
    Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página.  
     
    Esperamos voltar a -lo,  
     
    O robô de e-mail do diáspora*!
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Olá, Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, já que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados. Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser. Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta. Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página. Esperamos voltar a vê-lo, O robô de e-mail do diáspora*!
    Olá,  
     
    Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados.  
     
    Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser.  
     
    Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta.  
     
    Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página.  
     
    Esperamos voltar a -lo,  
     
    O robô de e-mail do diáspora*!
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. O que são "#Etiquetas Seguidas" e como é que eu acompanho uma etiqueta?
    O que são "#Etiquetas Seguidas" e como é que eu acompanho uma etiqueta?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. O que são "#Etiquetas Seguidas" e como é que eu acompanho uma etiqueta?
    O que são "#Etiquetas Seguidas" e como é que eu acompanho uma etiqueta?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Publicações de que gostou
    Publicações de que gostou
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Publicações de que gostou
    Publicações de que gostou
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Publicações de que gostou
    Publicações de que gostou
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Publicações de que gostou
    Publicações de que gostou
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Mencionado
    Mencionado
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mencionado no artigo
    Mencionado no artigo
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Mencionado no artigo
    Mencionado no artigo
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Mencionado no artigo
    Mencionado no artigo
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Revogar
    Revogar
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Revogar
    Revogar
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Revogar
    Revogar
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Revogar
    Revogar
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. %d minutos
    %d minutos
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. 1 minuto%d minutos
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 minuto


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d minutos


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. 1 minuto%d minutos
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 minuto


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d minutos


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. 1 minuto%d minutos
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 minuto


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d minutos


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. cerca de %d horas
    cerca de %d horas
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. cerca de %d horas
    cerca de %d horas
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. cerca de %d horas
    cerca de %d horas
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. cerca de 1 horacerca de %d horas
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    cerca de 1 hora


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    cerca de %d horas


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. cerca de 1 horacerca de %d horas
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    cerca de 1 hora


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    cerca de %d horas


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. cerca de 1 horacerca de %d horas
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    cerca de 1 hora


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    cerca de %d horas


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. %d dias
    %d dias
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. 1 dia%d dias
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 dia


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d dias


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. 1 dia%d dias
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 dia


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d dias


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. 1 dia%d dias
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 dia


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d dias


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. %d meses
    %d meses
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. 1 mês%d months
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 mês


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d months


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. %d anos
    %d anos
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. 1 mês%d months
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 mês


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d months


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. 1 mês%d meses
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 mês


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d meses


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. 1 mês%d meses
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 mês


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d meses


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. 1 mês%d meses
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 mês


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d meses


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. 1 ano%d anos
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 ano


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d anos


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. 1 ano%d anos
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 ano


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d anos


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. 1 ano%d anos
    oneThis plural form is used for numbers like: 1

    1 ano


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %d anos


    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Minha atividade
    Minha atividade
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A minha atividade
    A minha atividade
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. A minha atividade
    A minha atividade
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. A minha atividade
    A minha atividade
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. ocultar comentários
    ocultar comentários
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ocultar comentários
    Ocultar comentários
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Ocultar comentários
    Ocultar comentários
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Ocultar comentários
    Ocultar comentários
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. OK, suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    OK, suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Últimas Notificações
    Últimas Notificações
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Notificações recentes
    Notificações recentes
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Notificações recentes
    Notificações recentes
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Notificações recentes
    Notificações recentes
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. e ninguém foi encontrado...
    e ninguém foi encontrado...
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e ninguém foi encontrado...
    e ninguém foi encontrado...
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. e ninguém foi encontrado...
    e ninguém foi encontrado...
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. e ninguém foi encontrado...
    e ninguém foi encontrado...
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Repartilhar a publicação de <%= name %>?
    Repartilhar a publicação de <%= name %>?
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. fechar
    fechar
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Fechar
    Fechar
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Fechar
    Fechar
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Fechar
    Fechar
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. #Etiquetas Seguidas
    #Etiquetas Seguidas
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. #Etiquetas Seguidas
    #Etiquetas Seguidas
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. #Etiquetas Seguidas
    #Etiquetas Seguidas
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. #Etiquetas Seguidas
    #Etiquetas Seguidas
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. já foi confirmado
    foi confirmado
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. já foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. já foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. já foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. É necessário confirmar a sua conta antes de continuar.
    É necessário confirmar a sua conta antes de continuar.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Endereço de email ou palavra-passe inválidos.
    Endereço de email ou palavra-passe inválidos.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. A sua sessão expirou, por favor inicie a sessão novamente para continuar.
    A sua sessão expirou, por favor inicie a sessão novamente para continuar.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. A sua conta ainda não foi ativada.
    A sua conta ainda não foi ativada.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A sua conta ainda não está ativada.
    A sua conta ainda não está ativada.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. A sua conta ainda não está ativada.
    A sua conta ainda não está ativada.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. A sua conta ainda não está ativada.
    A sua conta ainda não está ativada.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Vai receber um email com instruções sobre como alterar a sua palavra-passe dentro de alguns minutos.
    Vai receber um email com instruções sobre como alterar a sua palavra-passe dentro de alguns minutos.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Receberá um email com instruções sobre como confirmar a sua conta dentro de alguns minutos.
    Receberá um email com instruções sobre como confirmar a sua conta dentro de alguns minutos.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. A sua conta foi confirmada com sucesso. A sessão foi iniciada.
    A sua conta foi confirmada com sucesso. A sessão foi iniciada.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Receberá um email sobre como desbloquear a sua conta dentro de alguns minutos.
    Receberá um email sobre como desbloquear a sua conta dentro de alguns minutos.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. A sua conta foi desbloqueada com sucesso. A sessão foi iniciada.
    A sua conta foi desbloqueada com sucesso. A sessão foi iniciada.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Registe-se
    Registe-se
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Registe-se
    Registe-se
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Registe-se
    Registe-se
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Criar conta
    Criar conta
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Criar conta
    Criar conta
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Criar conta
    Criar conta
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Geralmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) na sua publicação, e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: YouTube, Vimeo, SoundCloud e Flickr entre outros. diaspora* utiliza oEmbed para esse efeito. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    Geralmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) na sua publicação, e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: YouTube, Vimeo, SoundCloud e Flickr entre outros. diaspora* utiliza oEmbed para esse efeito. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e dê algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  1. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e dê algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  2. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e dê algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
19 May from 5:37pm to 6:34pm