19 mai de 05:37 to 18:34
Manuela Silva changed 118 translations in Portuguese, Portugal on Diaspora. Hide changes
  1. Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se desejar parar a receção deste tipo de e-mails,
    Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se desejar parar a receção deste tipo de e-mails,
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    Este e-mail foi enviado por %{pod_name}. Se pretender deixar de receber mensagens como esta,
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O email não pode ser ativado. Hiperligação errada?
    O email não pode ser ativado. Hiperligação errada?
    modifié par José Mariz .
    Copier dans le presse-papier
  2. Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    Não foi possível ativar o e-mail. Hiperligação errada?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode introduzir vários endereços de email separados por vírgulas.
    Pode introduzir vários endereços de email separados por vírgulas.
    modifié par João Neto .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    Pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgulas.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. e-Mail do "Podmin"
    e-Mail do "Podmin"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. E-mail do "Podmin"
    E-mail do "Podmin"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. E-mail do "Podmin"
    E-mail do "Podmin"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. E-mail do "Podmin"
    E-mail do "Podmin"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ao ligar aos serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    Ao ligar aos serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros, pode publicar as suas publicações nos mesmos, ao mesmo tempo que as escreve no diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    Ao ligar-se a serviços de partilha de terceiros permite que publique os seus artigos enquanto à medida que os digita no diáspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Como é que movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    Como é que movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    Como é que eu movo a minha semente (conta) de um servidor para outro?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vá ao fundo da sua página de configurações e clique no botão 'Encerrar Conta'.
    ao fundo da sua página de configurações e clique no botão 'Encerrar Conta'.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Go to the bottom of your settings page and click the “Close account” button. You will be asked to enter your password to complete the process. Remember, if you close your account, you will <strong>never</strong> be able to re-register your username on that pod.
    Go to the bottom of your settings page and click theClose accountbutton. You will be asked to enter your password to complete the process. Remember, if you close your account, you will <strong>never</strong> be able to re-register your username on that pod.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Go to the bottom of your settings page and click the “Close account” button. You will be asked to enter your password to complete the process. Remember, if you close your account, you will <strong>never</strong> be able to re-register your username on that pod.
    Go to the bottom of your settings page and click theClose accountbutton. You will be asked to enter your password to complete the process. Remember, if you close your account, you will <strong>never</strong> be able to re-register your username on that pod.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vá para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vá para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vá para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    para o fim da sua página de configurações e clique no botão "Fechar Conta". Ser-lhe-á solicitado para digitar a sua palavra-passe para concluir o processo. Lembre-se, se fechar a sua conta, <strong>nunca</strong> irá poder registar o seu nome de utilizador nesse servidor.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quanta informação é que o administrador do meu 'pod' pode ver?
    Quanta informação é que o administrador do meu 'pod' pode ver?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    Quanta informação é que o administrador do meu servidor pode ver?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A comunicação *entre* 'pods' é sempre encriptada (utilizando SSL e a encriptação de transporte própria do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos 'pods' não é encriptado. Se eles pretenderem, o administrador da base de dados para o seu 'pod' (normalmente a pessoa que gere o pod) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e a tudo o que publica (tal como é o caso da maioria dos sites da web que alojam dados de utilizadores). Ao gerir o seu próprio servidor proporciona mais privacidade, porque é você que controla o acesso à base de dados.
    A comunicação *entre* 'pods' é sempre encriptada (utilizando SSL e a encriptação de transporte própria do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos 'pods' não é encriptado. Se eles pretenderem, o administrador da base de dados para o seu 'pod' (normalmente a pessoa que gere o pod) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e a tudo o que publica (tal como é o caso da maioria dos sites da web que alojam dados de utilizadores). Ao gerir o seu próprio servidor proporciona mais privacidade,  porque é você que controla o acesso à base de dados.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    Abreviado: tudo. A comunicação entre os servidores é sempre encriptada (utilizando a própria encriptação de transporte de SSL e do diaspora*), mas o armazenamento de dados nos servidores não é encriptado. Se eles quisessem, o administrador da base de dados do seu servidor (normalmente a pessoa que executa o servidor) poderia aceder a todos os dados do seu perfil e tudo o que publicasse (como é o caso da maioria dos sites da Web que armazenam os dados do utilizador). É por isso que nós damos-lhe a escolha de qual o servidor em que se inscreveu, assim pode escolher um servidor cujo administrador pode confiar os seus dados. Executar o seu próprio servidor fornece mais privacidade, pois controla o acesso à base de dados.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Os administradores de outros 'pods' podem ver a minha informação?
    Os administradores de outros 'pods' podem ver a minha informação?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    Os administradores de outros servidores podem ver a minha informação?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eu acabei de me associar a um servidor. Como é que eu posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    Eu acabei de me associar a um servidor. Como é que eu posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    Eu acabei de aderir a um servidor. Como é que posso encontrar pessoas com quem partilhar?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Como é que eu utilizo a caixa de procuras para encontrar uma pessoa específica?
    Como é que eu utilizo a caixa de procuras para encontrar uma pessoa específica?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    Como é que eu utilizo a caixa de procura para encontrar uma pessoa específica?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Se souber a Id. deles completa no diaspora* ID (ex.: sername@podname.org), pode encontrá-los, procurando pela mesma. Se estiver no mesmo pod, pode procurar apenas pelo nome de utilizador. Em alternativa, pode procurá-los pelo nome do perfil deles (o nome que vê no ecrã). Se uma procura não funcionar da primeira vez, tente de novo.
    Se souber a Id. deles completa no diaspora* ID (ex.: sername@podname.org), pode encontrá-los, procurando pela mesma. Se estiver no mesmo pod, pode procurar apenas pelo nome de utilizador. Em alternativa, pode procurá-los pelo nome do perfil deles (o nome que no ecrã). Se uma procura não funcionar da primeira vez, tente de novo.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    Pode procurar por pessoas, inserindo os seus nomes de utilziador ou os seus nome do diaspora* (o nome que é mostrado no perfil deles). Se nenhum destes métodos funcionar, insira a id. completa do disapora* deles (nomedeutilizador@nomedoservdior.org). Se a sua procura não funcionar na primeira vez, isto poderá ser devido a uma latência da rede. Tente novamente.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Neste caso a sua publicação é limitada à menor contagem de caracteres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de caracteres não utilizados é mostrado quando o ícone daquele serviço é assinalado. Ainda poderá publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, no entanto o texto será truncado nesses serviços.
    Neste caso a sua publicação é limitada à menor contagem de caracteres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de caracteres não utilizados é mostrado quando o ícone daquele serviço é assinalado. Ainda poderá publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, no entanto o texto será truncado nesses serviços.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    Nesse caso, deveria restringir a sua publicação para a menor contagem de carateres (140 no Twitter; 1000 no Tumblr), e o número de carateres que não utilizou é exibido quando o esse ícone do serviço é assinalado. Ainda pode publicar nestes serviços se a sua publicação ultrapassar os respetivos limites, mas o texto será truncado nesses serviços com uma hiperligação para o artigo no diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quem é que pode recompartilhar a minha publicação privada?
    Quem é que pode recompartilhar a minha publicação privada?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    Quem é que pode voltar a partilhar a minha publicação privada?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quem pode comentar, recompartilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    Quem pode comentar, recompartilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    Quem pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar na minha publicação pública?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer pessoa que utilize a internet pode potencialmente ver uma publicação marcada por si como pública, por isso assegure-se de que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de apelar ao mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a internet pode potencialmente ver uma publicação marcada por si como pública, por isso assegure-se de que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de apelar ao mundo fora.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, compartilhar ou gostar de uma publicação pública.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, compartilhar ou gostar de uma publicação pública.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública.The
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública.The
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública.The
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública.The
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, e também qualquer outra pessoa na Internet pode comentar e compartilhar publicações pública.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, e também qualquer outra pessoa na Internet pode comentar e compartilhar publicações pública.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    Os comentários, gostos, e as partilhas de publicações públicas também são públicas. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada e qualquer outra pessoa na Internet pode ver as suas interações com um publicação pública.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Olá, Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, já que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados. Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser. Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta. Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página. Esperamos voltar a vê-lo, O robô de correio eletrónico da diáspora*!
    Olá,  
     
    Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados.  
     
    Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser.  
     
    Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta.  
     
    Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página.  
     
    Esperamos voltar a -lo,  
     
    O robô de correio eletrónico da diáspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Olá, Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, já que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados. Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser. Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta. Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página. Esperamos voltar a vê-lo, O robô de e-mail do diáspora*!
    Olá,  
     
    Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados.  
     
    Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser.  
     
    Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta.  
     
    Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página.  
     
    Esperamos voltar a -lo,  
     
    O robô de e-mail do diáspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Uma vez que está a compartilhar com alguém num outro 'pod', quaisquer publicações que compartilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil (em cache) estão guardadas no 'pod' deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse 'pod'. Quando apaga uma publicação ou dados do perfil, estes são apagados do seu 'pod' e de quaisquer outros 'pods' onde anteriormente estavam guardados.
    Uma vez que está a compartilhar com alguém num outro 'pod', quaisquer publicações que compartilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil (em cache) estão guardadas no 'pod' deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse 'pod'. Quando apaga uma publicação ou dados do perfil, estes são apagados do seu 'pod' e de quaisquer outros 'pods' onde anteriormente estavam guardados.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    Uma vez que está a partilhar com alguém num outro servidor, quaisquer publicações que partilhe com eles e uma cópia dos dados do seu perfil estão armazenados (em cache) no servidor deles, e estão acessíveis para o administrador da base de dados desse servidor. Quando elimina uma publicação ou dados do perfil, estes são eliminados do seu servidor e de quaisquer outros servidores onde anteriormente estavam armazenados. As suas imagens nunca são armazenadas em nenhum servidor, exceto no seu; apenas as hiperligações para as mesmas são transmitidas para outros servidores.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um pod e um servidor a correr o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às vagens nas plantas que contém sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de usuários. Existem muitos pods diferentes. Pode adicionar amigos de outros pods e comunicar com eles. (Pode pensar num pod diaspora* como sendo parecido a um provedor de serviço de email: há pods públicos, pods privados, e com algum esforço pode até mesmo correr o seu próprio).
    Um pod e um servidor a correr o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às vagens nas plantas que contém sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de usuários. Existem muitos pods diferentes. Pode adicionar amigos de outros pods e comunicar com eles. (Pode pensar num pod diaspora* como sendo parecido a um provedor de serviço de email: pods públicos, pods privados, e com algum esforço pode até mesmo correr o seu próprio).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um servidor (pod), é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    Um servidor (pod),  é um servidor a executar o software diaspora* e ligado à rede diaspora*. "Pod" e uma metáfora referindo-se às 'vagens nas plantas' que contêm sementes, da maneira que um servidor contém um número de contas de utilizadores. Existem muitos servidores diferentes. Pode adicionar amigos de outros servidores e comunicar com eles. Não precisa de abrir uma conta em servidores diferentes! Uma é suficiente - deste modo, pode pensar num servidor diaspora* como sendo parecido com um provedor de serviço de e-mail. Existem servidores públicos, servidores privados, e com algum esforço pode até mesmo funcionar com o seu próprio).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo lá fora.
    Qualquer pessoa que utilize a Internet pode potencialmente ver uma publicação que marcou como pública, por isso certifique-se que realmente quer que ela seja pública. É uma ótima forma de atingir o mundo fora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    Qualquer utilizador do diaspora* com sessão iniciada, pode comentar, voltar a partilhar, ou gostar da sua publicação pública. A exceção para isto são as pessoas que ignorou, que não poderão gostar ou comentar nas suas publicações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Olá, Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, já que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados. Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser. Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta. Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página. Esperamos voltar a vê-lo, O robô de e-mail do diáspora*!
    Olá,  
     
    Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados.  
     
    Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser.  
     
    Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta.  
     
    Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página.  
     
    Esperamos voltar a -lo,  
     
    O robô de e-mail do diáspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Olá, Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, já que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados. Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser. Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta. Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página. Esperamos voltar a vê-lo, O robô de e-mail do diáspora*!
    Olá,  
     
    Parece que não quer mais a sua conta em %{pod_url}, que não a utilizou por %{after_days} dias. Para garantir que os nossos utilizadores ativos obtenham o melhor desempenho deste servidor da diáspora*, nós gostaríamos de remover as contas indesejadas da nossa base de dados.  
     
    Nós gostaríamos que permanecesse na comunidade diáspora*, e é bem.vindo para manter a sua conta live se quiser.  
     
    Se quiser manter a sua conta ativa, tudo o que precisa fazer é iniciar a sessão na sua conta antes de %{remove_after}. Quando iniciar a sessão, tire um momento para dar uma vista de olhos na diáspora*. Este mudou muito desde a sua última vez, e nós pensamos que irá gostar das melhorias que nós fizemos. Siga algumas #tags para encontrar o conteúdo que gosta.  
     
    Inicie a sessão aqui: %{login_url}. Se se esqueceu dos seus detalhes da sessão, pode solicitar um lembrete nessa página.  
     
    Esperamos voltar a -lo,  
     
    O robô de e-mail do diáspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O que são "#Etiquetas Seguidas" e como é que eu acompanho uma etiqueta?
    O que são "#Etiquetas Seguidas" e como é que eu acompanho uma etiqueta?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O que são "#Etiquetas Seguidas" e como é que eu acompanho uma etiqueta?
    O que são "#Etiquetas Seguidas" e como é que eu acompanho uma etiqueta?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Publicações de que gostou
    Publicações de que gostou
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Publicações de que gostou
    Publicações de que gostou
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Publicações de que gostou
    Publicações de que gostou
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Publicações de que gostou
    Publicações de que gostou
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Mencionado
    Mencionado
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mencionado no artigo
    Mencionado no artigo
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Mencionado no artigo
    Mencionado no artigo
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mencionado no artigo
    Mencionado no artigo
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Revogar
    Revogar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Revogar
    Revogar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Revogar
    Revogar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Revogar
    Revogar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %d minutos
    %d minutos
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 minuto%d minutos
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 minuto


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d minutos


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. 1 minuto%d minutos
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 minuto


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d minutos


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 minuto%d minutos
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 minuto


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d minutos


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. cerca de %d horas
    cerca de %d horas
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. cerca de %d horas
    cerca de %d horas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. cerca de %d horas
    cerca de %d horas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. cerca de 1 horacerca de %d horas
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    cerca de 1 hora


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    cerca de %d horas


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. cerca de 1 horacerca de %d horas
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    cerca de 1 hora


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    cerca de %d horas


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. cerca de 1 horacerca de %d horas
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    cerca de 1 hora


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    cerca de %d horas


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %d dias
    %d dias
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 dia%d dias
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 dia


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d dias


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. 1 dia%d dias
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 dia


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d dias


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 dia%d dias
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 dia


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d dias


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %d meses
    %d meses
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 mês%d months
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 mês


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d months


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %d anos
    %d anos
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2.  
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. 1 mês%d months
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 mês


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d months


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 mês%d meses
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 mês


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d meses


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. 1 mês%d meses
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 mês


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d meses


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 mês%d meses
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 mês


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d meses


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 ano%d anos
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 ano


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d anos


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. 1 ano%d anos
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 ano


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d anos


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 ano%d anos
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 ano


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %d anos


    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Minha atividade
    Minha atividade
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A minha atividade
    A minha atividade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A minha atividade
    A minha atividade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A minha atividade
    A minha atividade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. ocultar comentários
    ocultar comentários
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ocultar comentários
    Ocultar comentários
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ocultar comentários
    Ocultar comentários
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ocultar comentários
    Ocultar comentários
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. OK, suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    OK, suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    Ok, eu suponho que #<%= tagName %> não era assim tão interessante...
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Últimas Notificações
    Últimas Notificações
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Notificações recentes
    Notificações recentes
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Notificações recentes
    Notificações recentes
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Notificações recentes
    Notificações recentes
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. e ninguém foi encontrado...
    e ninguém foi encontrado...
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e ninguém foi encontrado...
    e ninguém foi encontrado...
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. e ninguém foi encontrado...
    e ninguém foi encontrado...
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. e ninguém foi encontrado...
    e ninguém foi encontrado...
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Repartilhar a publicação de <%= name %>?
    Repartilhar a publicação de <%= name %>?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    Voltar a partilhar a publicação de <%= name %>?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. fechar
    fechar
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fechar
    Fechar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Fechar
    Fechar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fechar
    Fechar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. #Etiquetas Seguidas
    #Etiquetas Seguidas
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. #Etiquetas Seguidas
    #Etiquetas Seguidas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. #Etiquetas Seguidas
    #Etiquetas Seguidas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. #Etiquetas Seguidas
    #Etiquetas Seguidas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. já foi confirmado
    foi confirmado
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. já foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. já foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. já foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    foi confirmado, por favor, tente iniciar novamente a sessão
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. É necessário confirmar a sua conta antes de continuar.
    É necessário confirmar a sua conta antes de continuar.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    Tem de confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Endereço de email ou palavra-passe inválidos.
    Endereço de email ou palavra-passe inválidos.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A sua sessão expirou, por favor inicie a sessão novamente para continuar.
    A sua sessão expirou, por favor inicie a sessão novamente para continuar.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    %{authentication_keys} ou palavra-passe inválida.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão para continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A sua conta ainda não foi ativada.
    A sua conta ainda não foi ativada.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A sua conta ainda não está ativada.
    A sua conta ainda não está ativada.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A sua conta ainda não está ativada.
    A sua conta ainda não está ativada.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A sua conta ainda não está ativada.
    A sua conta ainda não está ativada.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vai receber um email com instruções sobre como alterar a sua palavra-passe dentro de alguns minutos.
    Vai receber um email com instruções sobre como alterar a sua palavra-passe dentro de alguns minutos.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como redefinir a sua palavra-passe.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Receberá um email com instruções sobre como confirmar a sua conta dentro de alguns minutos.
    Receberá um email com instruções sobre como confirmar a sua conta dentro de alguns minutos.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem com as instruções sobre como confirmar o seu endereço de e-mail.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A sua conta foi confirmada com sucesso. A sessão foi iniciada.
    A sua conta foi confirmada com sucesso. A sessão foi iniciada.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    O seu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Receberá um email sobre como desbloquear a sua conta dentro de alguns minutos.
    Receberá um email sobre como desbloquear a sua conta dentro de alguns minutos.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    Dentro de alguns minutos irá receber uma mensagem sobre como desbloquear a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A sua conta foi desbloqueada com sucesso. A sessão foi iniciada.
    A sua conta foi desbloqueada com sucesso. A sessão foi iniciada.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    A sua conta foi desbloqueada com sucesso. Por favor, inicie a sessão para continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Registe-se
    Registe-se
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Registe-se
    Registe-se
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Registe-se
    Registe-se
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Criar conta
    Criar conta
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Criar conta
    Criar conta
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Criar conta
    Criar conta
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Geralmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) na sua publicação, e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: YouTube, Vimeo, SoundCloud e Flickr entre outros. diaspora* utiliza oEmbed para esse efeito. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    Geralmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) na sua publicação, e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: YouTube, Vimeo, SoundCloud e Flickr entre outros. diaspora* utiliza oEmbed para esse efeito. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. A todo o momento novos sites vão sendo acrescentados a este suporte. Lembre-se de fazer sempre uma publicação de links simples e completos: não utilize links abreviados; nem caracteres depois da hiperligação base; e aguarde um instante antes de refrescar a página para ver a previsão de como ficará depois de publicar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e dê algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e dê algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e dê algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    Normalmente basta colar a hiperligação (por exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnn) no seu artigo e o vídeo ou áudio será incorporado automaticamente. Alguns dos sites suportados são: Flickr, SoundCloud, Vimeo e YouTube, entre outros. O diaspora* utiliza oEmbed para esta funcionalidade. Se publicar uma hiperligação direta para um ficheiro de áudio ou vídeo, o diaspora * irá incorporá-lo utilizando o reprodutor de HTML5 padrão. Nós estamos a suportar mais fontes de multimédia o tempo todo. Lembre-se de publicar sempre hiperligações simples e completas - sem hiperligações encurtadas; nenhum operador depois do URL base - e algum tempo antes de recarregar a depois de publicar para ver a pré-visualização.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
19 mai de 05:37 to 18:34