WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
You are on a custom plan. Please <a href="/support">contact support</a> if you’d like to upgrade or downgrade to another plan.
You are on a custom plan. Please
<a href="/support">contact support</a>if you’d like to upgrade or downgrade to another plan.Está en un plan personalizado. Póngase<a href="/en/support">en contacto con soporte técnico</a>si desea cambiar a otro plan. -
This option is useful when editing source translation for segments for which the translation is provided by the key name (from POT files for instance). <a href="http://cl.ly/3Y2w2y0u3y3113193k32" target="_blank">Here’s an example</a>.
This option is useful when editing source translation for segments for which the translation is provided by the key name (from POT files for instance).
<a href="http://cl.ly/3Y2w2y0u3y3113193k32" target="_blank">Here’s an example</a>.Esta opción es útil cuando se edita traducción de origen de segmentos para los que la traducción es provista por el nombre de la clave (por ejemplo, desde archivos POT).<a href="http://cl.ly/3Y2w2y0u3y3113193k32" target="_blank">Aquí tiene un ejemplo</a>. -
Get your Google Translate API token on the <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">Google APIs console</a>. Need <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">further assistance?</a>
Get your Google Translate API token on the
<a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">Google APIs console</a>. Need<a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">further assistance?</a>Consiga su token de la API de Google en la<a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">consola de APIs de Google</a>. Necesita<a href="/en/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">mas ayuda?</a> -
<strong>Optional</strong>. Use this space to describe your project or give instructions to your translators. This text will be displayed on your project home page. You can format your text using Markdown.
<strong>Optional</strong>. Use this space to describe your project or give instructions to your translators. This text will be displayed on your project home page. You can format your text using Markdown.<strong>Opcional</strong>. Utilice este espacio para describir su proyecto o para dar instrucciones a sus traductores. Este texto se mostrará en la página de inicio de su proyecto. Puede dar formato al texto usando Markdown. -
<strong>Optional</strong>. Your project website URL.
<strong>Optional</strong>. Your project website URL.<strong>Opcional</strong>. URL de la página web de su proyecto. -
<strong>Mandatory</strong>. Your project or product name. You will be able to change it later.
<strong>Mandatory</strong>. Your project or product name. You will be able to change it later.<strong>Obligatorio</strong>. El nombre de su proyecto o producto. Podrá cambiarlo más adelante. -
Change the source language for another language.<br/>The word count will be recalculated.
Change the source language for another language.
<br/>The word count will be recalculated.Cambie el idioma de origen por otro idioma.<br/>Se volverá a calcular el número de palabras. -
<strong>Pending</strong>
<strong>Pending</strong><strong>Pendiente</strong> -
<strong>Requested</strong>
<strong>Requested</strong><strong>Solicitado</strong> -
<strong>%{role_name}</strong>, %{locale_name}
<strong>%{role_name}</strong>, %{locale_name}<strong>%{role_name}</strong>, %{locale_name} -
If you think this is a mistake, <a href="https://webtranslateit.com/support">please contact us</a> and we will sort it out.
If you think this is a mistake,
<a href="https://webtranslateit.com/support">please contact us</a>and we will sort it out.Si cree que esto es un error,<a href="https://webtranslateit.com/support">, póngase en contacto con nosotros</a>y lo resolveremos. -
Please <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">send us an e-mail</a> to upgrade or downgrade your account.
Please
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">send us an e-mail</a>to upgrade or downgrade your account.<a href="mailto:support@webtranslateit.com">Envíenos un correo electrónico</a>para actualizar su cuenta. -
We accept Visa, MasterCard, American Express and SEPA payments. We also accept payments by invoice starting for a minimum period of 6 months. Please contact <a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Payment by invoice">finance@webtranslateit.com</a> for more information.
We accept Visa, MasterCard, American Express and SEPA payments. We also accept payments by invoice starting for a minimum period of 6 months. Please contact
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Payment by invoice">finance@webtranslateit.com</a>for more information.Aceptamos Visa, MasterCard, American Express y transferencias SEPA. También aceptamos pagos por transferencia bancaria a partir del plan Medium por un período mínimo de 6 meses. Póngase en contacto con<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Pagos mediante factura">finance@webtranslateit.com</a>para más información. -
<span>%{segment_count}</span> segments
<span>%{segment_count}</span>segments<span>%{segment_count}</span>segmentos -
<strong>%{file_name}</strong> can’t be updated yet as it is queued for processing. Your file will be imported very shortly.
<strong>%{file_name}</strong>can’t be updated yet as it is queued for processing. Your file will be imported very shortly.<strong>%{file_name}</strong>no se puede actualizar todavía porque está en cola para su procesamiento. El archivo se importará en breves momentos. -
Is your file format missing? <a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">Let us know and we can implement it for you</a>.
Is your file format missing?
<a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">Let us know and we can implement it for you</a>.¿Falta el formato de su archivo?<a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">Comuníquenoslo y podremos implentarlo</a>. -
<strong>Tick to remove</strong> the keys present on WTI but not in your file.
<strong>Tick to remove</strong>the keys present on WTI but not in your file.<strong>Marque para eliminar</strong>las claves presentes en WTI pero no en su archivo. -
<strong>Untick to keep</strong> the keys present on WTI but not in your file.
<strong>Untick to keep</strong>the keys present on WTI but not in your file.<strong>Desmarque para mantener</strong>las claves presentes en WTI pero no en su archivo. -
<strong>Tick to flag changes as minor</strong>. Changes in the source text won’t change the target translations statuses.
<strong>Tick to flag changes as minor</strong>. Changes in the source text won’t change the target translations statuses.<strong>Marcar cambios como menores</strong>. Los cambios en el texto de origen no cambiarán el estado de las traducciones meta. -
<strong>Untick to flag changes as important</strong>. Changes in the source text will flag the target translations as “to verify”.
<strong>Untick to flag changes as important</strong>. Changes in the source text will flag the target translations as “to verify”.<strong>Desmarcar para reflejar los cambios como importante</strong>. Los cambios en el texto de origen marcarán las traducciones meta como "a verificar".