History

  1. Managers and translators with proofreading rights can proofread a segment by ticking the segment checkbox.
    Managers and translators with proofreading rights can proofread a segment by ticking the segment checkbox.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme "relu" en cliquant la case correspondante en haut à droite de la fenêtre de traduction.
    Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme "relu" en cliquant la case correspondante en haut à droite de la fenêtre de traduction.

    Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme "relu" en cliquant la case correspondante en haut à droite de la fenêtre de traduction.

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  3. Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme "relu" en cliquant la case correspondante en haut à droite du champ de traduction.
    Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme "relu" en cliquant la case correspondante en haut à droite du champ de traduction.

    Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme "relu" en cliquant la case correspondante en haut à droite du champ de traduction.

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  4. Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme "relu" en cliquant la case correspondante en haut à droite du champ de traduction.
    Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme "relu" en cliquant la case correspondante en haut à droite du champ de traduction.

    Les managers et traducteurs ayant un droit de relecture peuvent marquer un segment comme "relu" en cliquant la case correspondante en haut à droite du champ de traduction.

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard