WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
<strong>La traduction d’apps <span></span>.</strong> <em>Simple comme bonjour.</em>
<strong>
La traduction d’apps<span></span>
.</strong>
<em>
Simple comme bonjour.</em>
<strong><span>
Software</span>
Localization.</strong>
<em>
The Easy Way.</em>
-
Veuillez visiter notre page <a href="/fr/help">d’aide</a> si vous avez besoin d’aide.
Veuillez visiter notre page
<a href="/fr/help">
d’aide</a>
si vous avez besoin d’aide.Please visit our<a href="/help">
help page</a>
if you need assistance. -
Peuvent voir les traductions, lire et écrire des commentaires.<br />Ne peuvent pas traduire ou vérifier les traductions.
Peuvent voir les traductions, lire et écrire des commentaires.
<br />
Ne peuvent pas traduire ou vérifier les traductions.Can view translations, read and write comments.<br />
Can’t translate or proofread. -
<a href="%{link}">Connectez-vous</a> à l'aide de l'adresse « %{email} » et du mot de passe vous aviez choisi. Si vous avez oublié votre mot de passe, <a href="%{link2}">vous pouvez le récupérer</a>.
<a href="%{link}">
Connectez-vous</a>
à l'aide de l'adresse « %{email} » et du mot de passe vous aviez choisi. Si vous avez oublié votre mot de passe,<a href="%{link2}">
vous pouvez le récupérer</a>
.<a href="%{link}">
Sign in</a>
using the address “%{email}” and the password you chose. If you have forgotten your password, you can<a href="%{link2}">
recover it</a>
. -
<a href="/fr/tour">Suivez la visite guidée</a> et découvrez ce que c’est.
<a href="/fr/tour">
Suivez la visite guidée</a>
et découvrez ce que c’est.<a href="/tour">
Take the tour</a>
and discover what WebTranslateIt is about. -
Ceci était une invitation pour travailler sur un projet sur WebTranslateIt, mais celle-ci n’a pas été activée au cours des 3 derniers mois et a été annulée. Si vous pensez que c'est une erreur, veuillez contacter le <a href="https://webtranslateit.com/support">Support</a>.
Ceci était une invitation pour travailler sur un projet sur WebTranslateIt, mais celle-ci n’a pas été activée au cours des 3 derniers mois et a été annulée. Si vous pensez que c'est une erreur, veuillez contacter le
<a href="https://webtranslateit.com/support">
Support</a>
.This was an invitation to work on a project on WebTranslateIt, but it wasn’t redeemed in the last 3 months, and was deactivated. If you think this is a mistake, please contact<a href="https://webtranslateit.com/support">
Support</a>
. -
%{invitation_creator} vous a invité à rejoindre <strong>%{item_name}</strong>, un projet hébergé sur WebTranslateIt.
%{invitation_creator} vous a invité à rejoindre
<strong>
%{item_name}</strong>
, un projet hébergé sur WebTranslateIt.%{invitation_creator} invited you to join<strong>
%{item_name}</strong>
, a project hosted on WebTranslateIt. -
%{invitation_creator} vous invite à rejoindre <strong>%{item_name}</strong>, une Équipe créée sur WebTranslateIt.
%{invitation_creator} vous invite à rejoindre
<strong>
%{item_name}</strong>
, une Équipe créée sur WebTranslateIt.%{invitation_creator} invited you to join<strong>
%{item_name}</strong>
, a Team hosted on WebTranslateIt. -
<strong>Utilisateurs du projet déplacés avec succès</strong>.<br /><a href="%{link}">Voir l'Équipe %{name}</a>.
<strong>
Utilisateurs du projet déplacés avec succès</strong>
.<br /><a href="%{link}">
Voir l'Équipe %{name}</a>
.<strong>
Project Users successfully moved</strong>
.<br /><a href="%{link}">
View Team %{name}</a>
. -
Commencez par <a href=%{link}>ajouter un nouvel utilisateur</a>.
Commencez par
<a href=%{link}>
ajouter un nouvel utilisateur</a>
.Start by<a href=%{link}>
adding your first user</a>
. -
Description de l'Équipe <small>(optionnel)</small>
Description de l'Équipe
<small>
(optionnel)</small>
Team Description<small>
(optional)</small>
-
Commencez par <a href="%{link}">créer votre première Équipe</a>.
Commencez par
<a href="%{link}">
créer votre première Équipe</a>
.Start by<a href="%{link}">
creating your first Team</a>
. -
La gestion des Équipes est une nouvelle fonctionnalité accessible uniquement aux personnes souscrivant à nos nouveaux forfaits.<br />Vous pouvez passer à un nouveau forfait <a href="%{link}">depuis la page de Facturation de votre organisation »</a>
La gestion des Équipes est une nouvelle fonctionnalité accessible uniquement aux personnes souscrivant à nos nouveaux forfaits.
<br />
Vous pouvez passer à un nouveau forfait<a href="%{link}">
depuis la page de Facturation de votre organisation »</a>
Team management is a new feature available only to organizations under new plans.<br />
Upgrade your plan<a href="%{link}">
on the Billing page of your organization »</a>
-
Cette organisation a été fusionnée avec <a href="%{link}">%{name}</a>.
Cette organisation a été fusionnée avec
<a href="%{link}">
%{name}</a>
.This organization was merged to<a href="%{link}">
%{name}</a>
. -
Au fait, de nouveaux forfaits sont maintenant disponibles. Ceux-ci donnent accès à la gestion des Équipes, une nouvelle fonctionnalité permettant de gérer de grands groupes de personnes sur différents projets.<br /><strong>Cliquez ici pour en apprendre plus et surclasser votre compte.</strong>
Au fait, de nouveaux forfaits sont maintenant disponibles. Ceux-ci donnent accès à la gestion des Équipes, une nouvelle fonctionnalité permettant de gérer de grands groupes de personnes sur différents projets.
<br /><strong>
Cliquez ici pour en apprendre plus et surclasser votre compte.</strong>
Psst: We released new plans which give access to Teams, a new feature to help manage large teams of people across projects for busy organizations.<br /><strong>
Learn more and upgrade your account.</strong>
-
Si vous souhaitez en savoir plus sur la gestion des Équipes, consultez notre <a href="/docs/teams">documentation</a>. Vous trouverez ci-dessous le détail des forfaits bénéficiant de cette fonctionnalité et de toutes nos futures améliorations.
Si vous souhaitez en savoir plus sur la gestion des Équipes, consultez notre
<a href="/docs/teams">
documentation</a>
. Vous trouverez ci-dessous le détail des forfaits bénéficiant de cette fonctionnalité et de toutes nos futures améliorations.You can learn a lot more about Team in the<a href="/docs/teams">
documentation</a>
. Below you will find the new plans giving access to Teams and other future features. -
Seul le titulaire du compte <a href="mailto:%{owner_email}">%{owner_email}</a> peut surclasser ou déclasser le forfait.
Seul le titulaire du compte
<a href="mailto:%{owner_email}">
%{owner_email}</a>
peut surclasser ou déclasser le forfait.Only the account owner<a href="mailto:%{owner_email}">
%{owner_email}</a>
can change this organization’s plan. -
Veuillez contacter cette personne ou contacter <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">finance@webtranslateit.com</a> si vous avez besoin d’aide.
Veuillez contacter cette personne ou contacter
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
finance@webtranslateit.com</a>
si vous avez besoin d’aide.Please contact this person or contact<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
finance@webtranslateit.com</a>
if you need assistance. -
Toute entreprise basée dans l'Union européenne doit avoir un <a href='https://fr.wikipedia.org/wiki/Code_Insee#Num%C3%A9ro_de_TVA_intracommunautaire' target='blank'>numéro de TVA</a> . <br /> Si vous êtes un particulier, veuillez laisser ce champ vide, mais nous devrons facturer la TVA sur votre abonnement.
Toute entreprise basée dans l'Union européenne doit avoir un
<a href='https://fr.wikipedia.org/wiki/Code_Insee#Num%C3%A9ro_de_TVA_intracommunautaire' target='blank'>
numéro de TVA</a>
.<br />
Si vous êtes un particulier, veuillez laisser ce champ vide, mais nous devrons facturer la TVA sur votre abonnement.Any company based in the European Union should have a<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/VAT_identification_number' target='blank'>
VAT Identification Number</a>
.<br />
If you are an individual, just leave this field blank, but we will have to charge VAT on your subscription. -
Un numéro unique identifiant votre entreprise dans votre pays. Peut être appelé TIN, SSN, EIN, SIRET, CIF, …<br /> Si vous êtes un particulier, veuillez entrer votre numéro de sécurité sociale ou votre numéro de passeport.
Un numéro unique identifiant votre entreprise dans votre pays. Peut être appelé TIN, SSN, EIN, SIRET, CIF, …
<br />
Si vous êtes un particulier, veuillez entrer votre numéro de sécurité sociale ou votre numéro de passeport.A unique number identifying your company in your country. May be called TIN, SSN, EIN, SIRET, CIF, …<br />
If you are an individual, please input your social security number or passport number.