WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Envoyez-nous vos fichiers de traduction
Envoyez-nous vos fichiers de traduction
Upload your language files -
Traduction de %{source_locale_name} vers %{locale_name}
Traduction de %{source_locale_name} vers %{locale_name}
Translate from %{source_locale_name} to %{locale_name} -
Chargement d’autres segments en cours…
Chargement d’autres segments en cours…
Loading more segments… -
Plus de segments
Plus de segments
More segments -
Il n’a plus de segments à afficher.
Il n’a plus de segments à afficher.
No more segments to load. -
Traduire le projet %{project_name} en %{locale_name}
Traduire le projet %{project_name} en %{locale_name}
Translate Project %{project_name} in %{locale_name} -
Ajouter au fichier
Ajouter au fichier
Add to file -
Ajouter segment
Ajouter segment
Add Segment -
Nom de la clé
Nom de la clé
Key Name -
Texte en %{language_name}
Texte en %{language_name}
%{language_name} Text -
Discussions
Discussions
Discussions -
Details de %{key}, %{source_locale_name} vers %{target_locale_name}
Details de %{key}, %{source_locale_name} vers %{target_locale_name}
Details for %{key}, %{source_locale_name} to %{target_locale_name} -
Dernières traductions
Dernières traductions
Latest Translation -
Historique
Historique
History -
Voir toutes les traductions pour « %{key} »
Voir toutes les traductions pour « %{key} »
View all translations for “%{key}” -
(source)
(source)
(source) -
Mettre à jour vers le forfait %{plan}
Mettre à jour vers le forfait %{plan}
Update to the %{plan} Plan -
%{count} suggestion : %{count} suggestions : oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1%{count} suggestion :
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} suggestions :
oneThis plural form is used for numbers like: 1%{count} suggestion:
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} suggestions:
-
La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations. -
Bienvenue dans la base terminologique
Bienvenue dans la base terminologique
Welcome to your terminology database