WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
E-mail
E-mail
E-mail -
depuis le %{date}
depuis le %{date}
since %{date} -
Statut
Statut
Status -
Voir une autre suggestion Voir %{count} autres suggestions oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1Voir une autre suggestion
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseVoir %{count} autres suggestions
oneThis plural form is used for numbers like: 1View one more suggestion
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseView %{count} more suggestions
-
Provenant de la base terminologique
Provenant de la base terminologique
From your term base -
Conflit détecté : Un autre utilisateur a modifié ce segment après que vous ayez ouvert le champ de traduction. Cliquez sur Annuler et rechargez la page pour voir les changements.
Conflit détecté : Un autre utilisateur a modifié ce segment après que vous ayez ouvert le champ de traduction. Cliquez sur Annuler et rechargez la page pour voir les changements.
Conflict detected: Another user made a change to that segment since you accessed the edit form. Click cancel and reload the form to see the changes. -
Vous ne pouvez pas traduire ce segment.
Vous ne pouvez pas traduire ce segment.
You can’t translate this segment. -
Documentation de l’API
Documentation de l’API
API Documentation -
Importation de %{project_file_name} en %{locale_name}
Importation de %{project_file_name} en %{locale_name}
Importing %{project_file_name} in %{locale_name} -
par mois
par mois
per month -
Traduction machine
Traduction machine
Machine Translation -
Valide
Valide
Valid -
Nombre de mots
Nombre de mots
Word Count -
Mémoire de traduction globale
Mémoire de traduction globale
Global Translation Memory -
Réglages généraux
Réglages généraux
General Settings -
Ressources linguistiques
Ressources linguistiques
Translation Resources -
Mémoire de traduction du projet
Mémoire de traduction du projet
Project Translation Memory -
Utiliser les traductions de ces projets :
Utiliser les traductions de ces projets :
Use translations from these projects: -
Base terminologique partagée
Base terminologique partagée
TermBase Sharing -
Utiliser la TermBase…
Utiliser la TermBase…
Use TermBase…
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy