WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Texte en %{language_name}
Texte en %{language_name}
%{language_name} Text -
Discussions
Discussions
Discussions -
Details de %{key}, %{source_locale_name} vers %{target_locale_name}
Details de %{key}, %{source_locale_name} vers %{target_locale_name}
Details for %{key}, %{source_locale_name} to %{target_locale_name} -
Dernières traductions
Dernières traductions
Latest Translation -
Historique
Historique
History -
Voir toutes les traductions pour « %{key} »
Voir toutes les traductions pour « %{key} »
View all translations for “%{key}” -
(source)
(source)
(source) -
Mettre à jour vers le forfait %{plan}
Mettre à jour vers le forfait %{plan}
Update to the %{plan} Plan -
%{count} suggestion : %{count} suggestions : oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1%{count} suggestion :
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} suggestions :
oneThis plural form is used for numbers like: 1%{count} suggestion:
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} suggestions:
-
La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations. -
Bienvenue dans la base terminologique
Bienvenue dans la base terminologique
Welcome to your terminology database -
Proposer une traduction
Proposer une traduction
Suggest a translation -
Êtes vous certain de bien vouloir supprimer « %{term} » ?
Êtes vous certain de bien vouloir supprimer « %{term} » ?
Are you sure you want to delete “%{term}”? -
Supprimer ce terme et toutes ses traductions
Supprimer ce terme et toutes ses traductions
Delete this term and all of its translations -
Éditer la suggestion
Éditer la suggestion
Edit suggestion -
Éditer terme
Éditer terme
Edit term -
Suggestions
Suggestions
Suggestions -
Support des scripts bi-directionnel
Support des scripts bi-directionnel
Bi-directional scripts support -
L’interface de traduction supporte le texte écrit de la droite vers la gauche (RTL), de la gauche vers la droite (LTR) et bi-directionnel. Par exemple, si vous traduisez un texte en Arabe, l’interface de traduction affichera automatiquement le texte de la droite vers la gauche.
L’interface de traduction supporte le texte écrit de la droite vers la gauche (RTL), de la gauche vers la droite (LTR) et bi-directionnel. Par exemple, si vous traduisez un texte en Arabe, l’interface de traduction affichera automatiquement le texte de la droite vers la gauche.
The translation interface support advanced features such as left-to-right, right-to-left and bi-directional scripts. For example, if you translate text into Arabic, the translation interface will automatically display the text from the right to the left. -
Lorsqu’un texte LTR est mélangé avec un texte RTL dans le même paragraphe, chaque type de texte est écrit dans son propre sens. Ce phénomène est connu sous le nom de « texte bidirectionnel ».
Lorsqu’un texte LTR est mélangé avec un texte RTL dans le même paragraphe, chaque type de texte est écrit dans son propre sens. Ce phénomène est connu sous le nom de « texte bidirectionnel ».
But what if you have English words in your Arabic text, such as brand names? Well, the Arabic text will be typed from the right to the left, whereas the English text will be typed from the left to the right.